英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中法致谢语中的跨文化交际误解 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-03编辑:sally点击率:4950

论文字数:7756论文编号:org201105031917473440语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际致谢语面子误解

中法致谢用语

致谢用语在中国是礼貌用语。当别人为你提供服务,给予你恩惠;当你遇到了困难,别人给予你帮助时,你需要致谢,并可以用不同的词语来表达。一般来说,在口头上常用很简短明了的“谢谢”或“感谢”,还可以加上副词或明确所得到的恩惠,如“太谢谢了”,“非常感谢”,“十分感谢”,“太感谢了”,“谢谢您的帮助”,“谢谢您的关照”,“谢谢您的费心”,等等;还有一些致谢用语正式一些,用词更推敲,往往用在书面中,如“对您的盛情款待,我们表示衷心感谢”,“对您的热情关怀,表示深深的谢意”,“对您的鼎力相助,谨表谢意”;当人们收到礼物后往往会说,“谢谢您的珍贵礼物”,“太让您破费了,真不好意思”,“您太客气了!给我买这么珍贵的礼物”,“对您的馈赠,谨表示感谢”;当人们受邀参加宴会后会说,“谢谢您的盛情款待”,“这桌酒席太丰盛了,让您破费了”,“谢谢您的丰盛午餐”;而在朋友家小住几日后会说:“给您添麻烦了!”,“给您添乱了”,“打扰您了”,“在府上搅扰几日,实在过意不去”,“谢谢您和全家人的盛情款待”,“让您受累了,占用了您很多时间”,“谢谢您无微不至的招待”,以表示感谢。

法语致谢语常用直接简略的“Merci”(谢谢)或完整的“Je vous remercie”(我向您表示感谢)。此外,也用一些间接的致谢语作为对赠与者的感谢,如“Vousêtes bien gentil”(您太客气了),“C’est très gentil de votre part”(您这是太客气);还有一些间接的致谢语是用于对礼物的赞许,如“Ouah! Chouette! C’est vraiment super!”(唔!妙啊!这真是太好了!)尽管这些间接的致谢用语经常使用,但并不完全约定俗成。从上面的比较中可以看出,中文的致谢用语与法语的致谢用语大致是相似的。然而在中文里有一句致谢语对法国交谈者来讲不好理解,甚至会让他们觉得不可思议:“收到您的贵重礼物,实在不好意思”,“太让您破费了,真不好意思”。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非