英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“日语语法结构及其其暧昧性的表现”

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-16编辑:sally点击率:2891

论文字数:2829论文编号:org201207161735507824语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语暧昧性文化心理表达误解模棱两可

摘要:本文对日语中的暧昧表达进行了分析,并阐述了日语暧昧表达产生的文化根源。

“日语语法结构及其其暧昧性的表现”    
[摘 要]日语的暧昧表达对中国的日语学习者来讲,易造成理解上的困难,有时很难把某些场合的日语对译成合适的汉语。 正确地理解日语的暧昧表达是中国日语学习者学习的重要任务。文章主要从日语语法结构的角度对其暧昧性的表现进行了分析,又从日本文化角度对日本人的暧昧性的心理进行了论证。
[关键词]日语暧昧性;文化心理;表达; 误解;模棱两可     

一、引言         
日本人说话含糊、模棱两可、不确切的表达方式,是日语显著的语言特点之一,也是日语学习过程中的一个难点。日语的暧昧表达,形式多样,内涵丰富,体现了日本人的含蓄也常常被人误解。正确理解日语的暧昧表达,能够更好地同日本人进行语言交流,加深对日本文化的理解。本文对日语中的暧昧表达进行了分析,并阐述了日语暧昧表达产生的文化根源。
二、现实语言生活中常见的日语暧昧的表达方式         
1.随声附和的应用:
随声附和是日本人的语言习惯,在谈话过程中常插些「はい」、「そうですね」、「なるほど」等词语,这些话实际上不是表达的是或者不是,而是一种暧昧的表达,一种应酬场面的随声附和。尤其是「そうですね」出现的频率最高,这是一个专门用来附和赞成对方的短语,代写留学生论文 相当于汉语的“不错,是这样啊”。
在日常生活和应酬活动中,它成了日本人说话的习惯。电视采访中出现最多的就是「そうですね」这个词,比如节目主持人问“对于友情问题你怎么看”,被采访的人就会这样回答「そうですね、友情といえば…」对于友情究竟怎么看的这个问题还没有表态,就先来一句「そうですね」对于外国人来说是一句多余的废话,对于日本人却必不可少。日本人的对话过程中不管你同意还是不同意,在听完对方的话之后总是先说一句「そうですね」然后才进入正题。这种随声附和,一般情况下都表明自己在洗耳恭听,同时也表示出自己参与会话的积极性,使会话圆满进行。这种共同参与和积极配合的语言心理和行为是日本人追求和睦的人际关系,增添和谐气氛所特有的心理和行为方式,也就是说,是“和”的思想理念造成的一种自发性的合作意识。
2.委婉的拒绝的表达方式:
“和”的精神还体现在拒绝言语行为中,日本人重视人际交往中的和谐关系,对别人的请求、邀请、建议等即使办不到或不能答应,也很少说不,而多用一些间接性的拒绝表达方式。例如:A「あした、買い物にいかない」(明天去买东西吗?)B「あしたはちょっと…」(明天么…)用「ちょっと」表示犹豫、不太好办、又不便说出口。对方多不再勉强。日本人轻易不对别人说“不”。日本人认为直接拒绝、否定他人的请求,是对别人人格的否定,这样做是会损害人际关系的。
3.暧昧模糊的词语的使用:
日本人在日常会话中常使用暧昧模糊、意思不明确的词语如「なかなか」、「そろそろ」、「なんだか」、 https://www.51lunwen.org/ 「まあまあ」等等。这些暧昧模糊的词语对初学日语的外国人来说,说话人的真实用意不明确,不好理解,甚至会产生误解。例如:A「中国語はお上手ですね」(你的汉语真好啊!)B「まあまあ」(一般般)在这个会话中,「まあまあ」既表现了说话人谦虚的一面,同时和「まだまだ」相比还表现出对自己一定程度的满意,初学者一般很难理解其中的意思。
4.省略语的运用:
日本人说话常常含糊其辞,很多话只说一半,甚至有时候连前半句都没有讲清楚,却能理解对方的意思,日本的文学作品及日常会话中的省略现象比比皆是。在日常会话中,很少听到日本人说“你”、“我”如何如何,也不太用“你”、“他”这样的人称代词。除了主语省略之外,双方已知的信息也经常被省略。如外面打来电话,姓田中的日本人拿起电话来说「こちらは田中ですけれども…」(我是田中…)在这个句子当中有了「けれども」不仅使句子委婉,而且有了一定的言外之意“你有什么事呀”等,被省去的部分靠对方去体会。
5.避免断定的句末表达方式:
日语的暧昧表达往往除了采用不明确的词语和非直率的表达方式,在句尾表达上也往往含糊不清或半吞半咽,致使整个语言表达暧昧模糊。例如,在句尾加上「であろう」(大概…)、「ようだ」(好象…)、「かもしれません」(也许)等表达方式使句子变得温和婉转,达到避免武断,缓和语气的作用。例如:「あした、雨が降るかもしれません。」(明天也许会下雨。)「あの人は学生でしょう」(那个人是学生吧)
三、日语暧昧表达的文化背景:     
众所周知,语言是文化的载体,日语口语中的暧昧语言正是在日本的一些特殊文化条件下产生发展的,这些特殊的文化条件与日本所处的地理环境、日本人长期以来形成的生活习惯有着密不可分的关系,那么,是哪些因素的影响,导致产生了这种暧昧文化呢?
1.自然条件的关系:
日本人这种暧昧的语言习惯,是与日本的地理环境密切相关的。日本是一个四面环海的岛国,同时日本也是个单一民族的国家,主要以稻作物为主,相互间协同劳动极其重要,因此,长期以来在集团生活中日本人形成了共同协作的关系。日本人之间拥有共同的文化背景,而且彼此之间都不轻易外露感情和想法。日本人之间有着丰富、细腻的感觉,可以通过微小的眼神、语气的变化,甚至是肢体上的细微动作来传神达意,从而养成了他们暧昧表达的习惯。
2.空寂幽玄的审美观点:
日本人一般不愿把事情说得很明确,反而喜欢暧昧,特别喜欢含蓄的言外之意,认为高级的东西不在容易懂得的东西中,而在深奥玄秘之中,也就是语言的表达越暧昧越含蓄,越能显示自己品行高雅。在日本古典文学和传统艺术中,日本人正是从这种朦朦胧胧,深奥莫测的艺术中感受到回味无穷的余韵,体会到情感的和谐。
3.单一的民族、单一的语言:
日本全国只有一个民族,而且只讲一种语言,这样的单一民族、单一语言的国家在全世界范围内是极其罕见的。 这种独特的客观环境,使得日本人在通过语言进行思想交流方面有得天独厚的方便,相互之间讲话不用直说,仅采取暧昧婉转的言辞,就能心领神会,而这在外国人看来,却是费解至极。
四、结束语           
日本人是世界上使用暧昧表达最多的民族,暧昧表达是日语最显著的特点之一。而日语的暧昧表达与日本的历史、社会文化和审美意识有密切的关系。说话时极力避免伤害、为难对方,总是站在对方的角度为对方着想考虑问题。日语就是这样通过句尾的虚化,不确定的表达,尽量避免自己的武断。避免把自己的主观意志强加给对方而造成会话空气的生硬紧张,始终在一种双方不断的意思确认,双方的妥协中达到一种默契,而这种传达,就是始终靠营造这样朦胧暧昧的语言氛围来构成了日语独特的表现方法。因此学习日语不仅要学习语言本身,更要深入了解这种独特的文化背景。
参考文献:           
[1]汤红霞,张超清.日语暧昧性的表达及历史文化背景分析[J].科技信息,2008,(17)
[2]陈小明.日语的暧昧表达和审美意识[J].广东工业大学学报
[3]李兆中.暧昧的日本人[M].广东人民出版社,1998
[4]赵忠德.母语外语与思维[J].外语与外语教学
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非