英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

试论呼告式呼语

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-20编辑:黄丽樱点击率:3831

论文字数:2592论文编号:org200904202108467525语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:呼告式呼语书面语差异普通呼语修辞手法

笔者在本刊第34期上探讨了呼语的概念界定及其特征,文中所言呼语指的是普通呼语。本文所要探讨的则是呼语的一种变体—传统语法中称之为呼告(apostro-phY)}我们称之为呼告式呼语(apostrophicvocalivc), 概言之,只有在受话者同时其备以卜三个条件的情况卜,普通呼语刁‘能成立:受活者是人(或经过驯养的动物、,);在世(未死f_):处J几交际现场。而在呼告式呼语中,受话者则无需具备这样的条件,受话者可以是不在场的人、死者、未经驯养的动物、物体、概念。 1.呼告式呼语与普通呼语的差异 呼告式呼语指书面语或If语中对不在场的)、、死者、未经驯养的动物、物体或概念等的直接称呼,它与普通呼语的差s}lJ几要体现J飞以卜两方面。首先,普通呼语只)IJ)一IIt}中,而呼告式呼语既)}」」一Ilipcy义出现}几书面语中。其次,在普通呼语的使J!〕过程中,受话者只要一听到指称他(‘己)的呼语就会立即作出反应—除非他(它)故意拒绝这样做。相比而言,在呼告式呼语的使川过程中,受话者尤法对指称fp}(它)的呼语作出任何反应—至少尤法作出直接反应。例如,死者或无生命的东西不.叮能对呼语作出任何反应;即使受话者是有生命的人,但如果不在交际现场(如书信中所用呼语的受话者),直接反应亦是不,.1能的。因此。:I以说,普通呼语一出现J几交际双方能够进行面对面的交谈勺,即能够进行直接双向交流这样的场合;而呼告式呼语的出现则以交际双方之间不能进行相互交流或直接的相互交流为前提。 2.呼告式呼语的类型 Whitcul认为,“人们},丁以呼告任何人或任何东西’(1980: 91).根据呼告对象 (即呼告式呼语的受话者)我们,,丁以把呼告式呼语分为以卜五个主要类型. 2.1对不在场的人的呼告 在受话者小在交际现场的,h}况f`,发话者可以对其进行呼告。一种较为典型的情况出现1.信函中。人们在写信时通常假定白己(即发话者)正在与对方(即受话者)进行交谈,所以多采用直接称呼语形式,在书信开头,人们倾向J:使用比较客气的呼语形式,如Ladies and gentlemen, DcarMrs White,尊敬的刘莉莎小妞,亲爱的爸爸妈妈,等等;或者更亲切、更亲密的形式,如Dear Bob, Dcar Cathy, Mydearest, My darling,(亲爱的)}ij莎,亲爱的,等等。有时,人们在书信(尤具是关系密切的私人信函)的正文中亦使用直接称呼语,以收到那种面对面交谈的亲切自然的交际效果。例如: (1)(妻子写给丈夫的信中的一段) Ycs, dear, I wish 1 could be with youjust for a moment. You can't imagine howmuch 1 miss you. Bobhy and 1 arc vc}ylonely for daddy. Write us often, Fred. (《英文书信于册》,商务印书馆,1988) 伦)(丈夫写给妻子的信中的一段) I'm tine. But darling, I miss you agreat deal. And I'll be very pleased whenT'm home! That's all i can think of when Iam free. It seems like months since I lefthome...上) (3)小丽,你猜猜看,这个夏天我们要去哪里? (4)亲爱的,我希望能马上见到你.在这种呼告式呼语的使用过程中,发话者与受话者之间能够进行双向交流。不过,这种交流不是直接进行的,而是间接实现的。 尽管电台、电视台的播音员不能直接与听众和观众交谈③,但他们通常假定听众在听,观众在看,而采用直接称呼语形式。这就产生了一种真切的交流感.例女口: (5) Hello everybody. Welcome to our... (6)听众朋友们,早上好! (7)各位观众,你们好!•… 另外,人们在祈祷的时候也经常直呼不在交际现场的人.例如: (8) Onward, Christian soldiers二(Whitcut, ibid.) (9)回来吧,我的孩子! 2.2对死者的呼告 人们同死者进行双向交流是绝对不可能的.但人们可以视死者为“生者”,同其进行单向交流。在这种形式的交流过程中,发话者亦假定对方能够听到其呼告声,因而便可以跨越生者与死者无法交际的局限,充分抒发内心的情感。以下几例可以说明这一点: (10) Milton! thou shouldst be living atthis hour: England hath need of thee; she is a fen Of stagnant waters. (W. Wordsworth) (11) O Captain: my Captain! ourfearfufl trip is done: The ship has weathered every rack, theprize we sought is won...(W. Whitman) (2)我们一定要努力向你学习,雷锋同倒匕a心、o (13)周总理啊,我们永远怀念您. 2.3对动物的呼告 未经驯养的动物不能领会人的意图,因而人们也就无法与之交流思想④.但人们同样可以假定对方能够做到这一点,从而对其进行呼告.这里,为了抒发情感、表达愿望,发话者显然跨越了人与动物无法交际的局限.例如: (14) O blithe new-comer! 1 have heard, I hear thee and rejoice. O Cuckoo! Shall I call thee bird, Or but a wandering voice? (W. Wordsworth) (15)急得宝玉道:“我最是个性儿急的人,他偏性儿慢,这可怎么样呢?好鱼儿,快来罢!你也成全成全我呢.’(《红楼梦》第81回) 有时候,人们可以借用动物的名称来直呼人—这在传统修辞学上称为拟物。例如: (16) Wherefore, Bees of England, Forge Many a weapon, chain, and scourge That these stingless drones may spoil The forced produce of your toil? (P. B. Shelly)在这个例子中,Bees of England用来喻指英国的工人阶级. 2.4对物体的呼告 在文学创作(尤其是诗歌创作)中,人们对大自然中无生命的东西也可以进行呼告。这是人们在语言行为中自觉或不自觉地运用拟人这一修辞手段的结果。这种形式的语言表达更富有变化,更生动形象,更富于情感.例如: (17) Oh, Tiber! Father Tiber! You'd bea suckling in that mighty land! And as foryou, sweet Thames, flow gently till I endmy song: flow gently, gentle Thames, speaksoftly and politely, little Thames, flow gen-tly till I end my song. (T. Wolfe) (18) Tcll mc, thou star, whese wings oflight, Speed thee in thy fiery light. (P. B. Shelley) (19)灰尘呀,你莫把我眼睛挡住了. (贺敬之:《回延安》) 口语中,对无论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非