英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-27编辑:gcZhong点击率:4835

论文字数:7911论文编号:org200906271913403603语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:吴方言普通话英语语音负迁移

摘 要:吴方言是我国七大汉语方言之一,也是中国的第二大方言。吴方言与普通话相比,在语音、词汇、语法等方面都有着较大差异,尤其是语音差异更大。该文通过对吴方言与普通话语音特点的整理分析,以及吴方言对普通话形成负迁移的成因分析,阐述了吴方言对英语语音学习产生的负迁移,提出了针对吴方言区的英语语音教学应对策略。 一、关于语言迁移、吴方言与英语语音就语言迁移而言,既包含不同语言之间的迁移,即语间迁移(inter-language transfer),如汉语和英语之间的迁移,也包含同一语言内部的迁移(intra-language transfer),如英语词汇学习对阅读理解、英文写作的迁移。无论是语内迁移还是语间迁移,都存在着正的或负的同化性迁移。母语迁移(t he t ransfer of native language)是指已有母语知识或技能对外语学习的影响,积极的影响叫正迁移(po sitive t ransfer),消极的影响称负迁移(negative t ransfer)。语音学教研和语音实践告诉我们,任何人在学习一种外语的语音系统时都会受到母语语音迁移特别是其负迁移的影响。每种语言都有其自身的语音系统,人们在学外语前已经熟练地掌握了母语的语音系统,并不去认真思考音位间的差异,母语发音不过是一种习惯,正是这种根深蒂固的发音习惯降低了人们对其他语音系统的分辨力,加之人从小就有一种语言偏见,即仅习惯于使用和接触自己的语音系统,而不习惯于使用和接触其他语音系统(包括本族语的其他方言)。因此,当学习一门新的语言时,人们的发音器官往往不能迅速适应新的发音习惯,常会不自觉地把母语特点带入外语,如用自己熟悉的音替代外语中某些近似的音,这必然导致发音偏误。原有语言知识对新语言知识学习产生影响的现象就是语言迁移。普通话对英语语音产生的迁移虽然不完全是具体知识的迁移,却是汉语发音习惯、发音部位的迁移,也是一种发音技能的迁移。普通话对英语发音的影响并非仅限于正迁移。普通话和英语在发音的特征与规律、音位的数量与性质等方面都存在异同,而且差异性大于相似性。在二者相似性较强的方面,正迁移作用较为明显;二者差异表现明显的方面,负迁移作用却占了上风。本文旨在通过对语言迁移本质和产生的条件和因素的认识,找准普通话正迁移作用的条件,尽量避免负迁移产生的影响,促进英语语音的学习。中国学生学习英语时也往往受到汉语语音尤其是汉语方音(Chinese dialectal pronunciation)的负迁移影响,在英语发音中常常存在着各种偏误。汉语方言的分歧很大,在划分方言的时候只能考虑语音上的几个重要的特点而暂时不管其他的细微差别。汉语一般可分为七大方言:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言、闽方言。在每一个大方言内部,又可以根据各地方言的一些特点再逐级细分为次方言、土语。吴方言是我国七大汉语方言之一,其发音规律和语音特征与英语有着很大的差异。正因为如此,吴方言区的学生学习英语语音时也往往会在某种程度上受其方言的影响,不自觉地把吴方言的发音习惯搬到英语中去,却忽略了其语音系统的差异,从而导致了不少发音偏误,音段音位(segmental phoneme)上的发音偏误尤甚。显然,调查分析吴方言音段音位对英语语音学习的负迁移,对帮助吴方言区的学生学会正确的英语发音,提高英语口语和听力水平,增强英语交际能力,都将是非常有益的。笔者在教学中发现,吴方言对英语语音的学习存在一定的负迁移我们调查的对象是嘉兴学院外国语学院04级三本的学生,因为这四个班的学生都是浙江省内的学生下面我们从吴方言的发音特点、吴方言区人士说普通话以及说英语时存在的语音问题来说明这种语言的负迁移现象。 二、吴方言及其语音特点吴方言,习惯上称吴语,也叫江浙话或江南话,是中国第二大方言,是汉语历史最为悠久的方言。“吴”是古代地域名称的沿用。吴方言通行于江苏南部、上海、浙江、江西东北部、福建西北角和安徽南部的一部分地区,大约有110多个县市,使用人口约7700万,占汉族总人口的712%。[1]按袁家弊先生的说法,“现代吴语的分布区域包括江苏省镇江以东部分,崇明岛和江北的南通(东郊部分,海门、启东、靖江等县,以及浙江省的绝大部分。从语言特征上说,靖江和丹阳是吴语的北极……浙江温州、金华、衢州是吴语的南极……”。[2]58浙江地处我国东南部,这里历史上曾是吴国所在地,在长期的发展中形成了自己的语言特点。其语言特点是,保留有全浊音、保留入声,不分平翘舌音、前后鼻音,可以根据古汉语的声韵书籍推导读音,单音素有五十几个,开口小等。浙江境内有吴语、闽语、徽语、客家话等多种地域性方言,而浙江大部分地区属吴方言区。从语言特征上看,吴方言的内部分歧比较显著,不像北方方言,从哈尔滨到昆明,从东北到西南直线距离3000多公里,两地人通话都没有很大的困难,不仅语音系统相对比较简单,而且词汇方面也大同小异,语法方面更是基本一致了。所以,“语音是划分汉语方言的主要标准。”[3]46吴方言与普通话相比,在语音、词汇、语法等方面都有着较大差异,尤其是语音差异更大。在声母方面,比如还保存了古全浊声母,没有舌尖后的“zh”“ch”“sh”“r”声母,个别地区声母分尖团等。在韵母方面,普通话的复元音韵母在吴方言中多为单元音韵母,普通话的舌面后单元音在吴方言中的舌位太靠前,普通话的前、后鼻韵尾在吴方言中则是合二为一而发成不前不后的鼻韵尾或干脆发成鼻化元音,普通话所没有的入声韵尾,在吴方言中则是普遍存在等等。在声调方面,普通话有阴(平)、阳(平)、上(声)、去(声)四声,而在吴方言中一般都有七八个声调,平、上、去、入大都能分阴阳。吴方言的上述语音特点,对吴语区学生学习普通话发音和英语发音产生了负迁移,从而直接影响了他们的语言学习。 三、吴方言对普通话产生负迁移影响的成因分析,方言区人士的母语是方言,普通话是第二语言。在学习普通话的过程中,第二语言经常会受母语的影响和干扰,用母语去套发第二语言的语音,这便是方言区人士说普通话产生缺陷、错误的原因。我们先从语音本身的情况来分析。首先来看声母。现在方言区的中青年人最容易发生的语音缺陷还是在“平翘舌音”上。因为吴方言里没有“翘舌音”,所以他们没有“卷舌”这个动作的习惯。舌头一会儿要卷起来,一会儿要放下去,会使不习惯做这种动作的人觉得很不舒服,舌头很累。所以,只要能听懂语意,‘常常是能“偷J懒”时则“偷懒”。再说平时说话总是比较随便,而一随便,舌头就懒得“翘”起来。 I I1从韵r}J一的发一,.I.情况石,方。i‘1J ii通话的J;-: }1'之是父儿ii韵I,J: , m.ii通话的公儿.,’’l韵I}J: fl发八}}寸,嘴肠的片合幅度比较人.向在吴方}'i Ill.,这此艾儿高一韵}:少有的足单儿j,}l} " }}tlf沁通话‘},发l}}I[c' I:、。.]l《、‘)l韵I.]的广.乍}、.} 1 I I }J }'t说也是复儿i i-韵I,J,L匕}>(I I:l。:。、,j{0川J It川:]l、。、、:{。JI{方,'} iI}J发;}y Il}li ltd动作幅度要小得多在说汗通话}!寸,方,,}. Ix:人}报乐愈川接近方ii一的、有二缺ISi”的沁心话来说,小然,说话的I I,J问·长.11:fi:} }i得嘴巴‘张合I f'")很累.远没有说方,’i来得)Jl;么轻松、自在.r,l i(的一,J 't".!使得人部分人“,hJ}r} .. J几张大嘴巴,‘.懒”1飞去做在他们吞来足夸张的卜禹一“.运,f)J” Ij iL1话}I}iI}Jliiil.}r;~.;};,州fll方。}1’ Ix-人I为难,他们从来就没有iI, }J L个I}S后要把,II尖(Iji J'li I r '}- j),}ICI肯的刁惯,也没有要J巴软Il""撑)「的归II动作习惯,所以即使是理论「.已经搞洁楚f,‘灾践起来也炸小弃易,}i几‘}污常会忘记,、再从语言的交际情况来分析。 说话,总有个说话的对象。如果交谈的对方是个北京人,也许说话者会努力用比他平时说普通话时准确得多的语音来与之交谈,他会注意把舌头“翘”得比较到位,以此来尽可能地靠近北京音。但如果交谈的对方普通话很糟糕,那么说话者也更愿意用与对方接近的口语来进行交谈,以表现出你与他之问没有距离,比较亲近。如果不是这样,说话者会在心理上感到自论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非