英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言模因论与第二语言教学

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-06-02编辑:hynh1021点击率:2376

论文字数:6780论文编号:org201305312112417824语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:模因论第二语言教学启示

摘要:语言模因论是近几年才出现的应用语言学的一个新理论。模因作为文化传承沉淀的基因,本身又利用语言进行复制与传播,语言乃是其载体之一,模因有利于语言的发展。本文从这一新的视角探讨了语言模因与第二语言教学的关系,语言模因在第二语言教学中的应用以及对第二语言教学重要的具有指导作用,并希望能为第二语言学习者提供一条新的途径。

模因论是从共时和历时的视角,在达尔文进化论的基础上,对客观事物之间的普遍联系和文化传承的计划规律进行文化阐释的一种理论,这种理论一经产生,便被应用到各个领域。模因论中最核心的术语是“模因”。它是由新达尔文主义的鼓吹者RichardDawkins 在其 1976 年写的《自私的基因》中首次提到的[1]。模因的传播形式是从甲的大脑成功地复制到乙的大脑,具体的表现形式是复制因子、寄主、宿主以及相互之间发生的关系。成功复制因子说的就是模因,宿主则是模因长期生存的场所或空间,是模因携带者以及传播的根源[2]。第二语言学习在很大程度上就是一种模仿,中国的地域文化差异、风俗习惯差异较大,不同地区的人们之间进行语言交流的重要手段就是模仿其他地区人的方言。在当今经济生活交往的过程中,人与人之间的语言交流沟通是否顺畅,决定了其生意或合作能否成功。语言模因论的目标是要找到这些使语言之间容易学习、不同国家和地区人与人之间交流能够顺畅的有效措施与方法。

1 语言与模因及其特点

无论是对于母语者,还是第二语言学习者来说,构成语言的各种要素和构成单位都可以通过模仿进行复制和传播,也就都有可能成为模因。语言之所以能够流传至今,与千百年来语言使用者不断的模仿、复制与传播是分不开的[3]。其中,模因作为文化传播的基因之一,以语言作为载体,可以复制、传播,甚至创新人类生活的各个层面模因产生的效能有利于语言的发展。语言模因论告诉我们: 语言本身就是模因,其寓于模因之中,人只要说话,就是在传播模因。因此,语言与模因有着非常密切的联系。英语语言学  模因的特点就是模仿和复制。但模仿并不是简单的模仿,而是创造性的模仿,是模仿和创新的相结合。而模因通过模仿得到复制和传播,复制又是模仿的前提。可以说语言模因的传播过程是从一个人的大脑传播到另一个人的大脑。语言作为模因因子经过模仿后进入到人的大脑中,通过被理解、注意和接受,并将它们融入到自己的认知体系中,其实这个过程本身就是语言模因的同化和吸收的过程。语言的模仿是有选择性的,常常是容易被模仿的语言,就可能成为成功的模因[4]。因而,对于一个语言信息来说,只要是通过广义的模仿被复制后就可以称为模因。

2 第二语言教学中的模因

在第二语言的教与学的过程中,教师的“教”与学生的“学”就是在进行语言模因的复制与传播活动,要通过语言实现交际的目的,就要通过不断的对语言中的各个构成要素进行复制与传播。我们通过以上对模因的特点及传播过程的分析,可以看出语言本身就是模因的载体之一,反过来模因对语言又具有一定的促进作用。通过知识传授和教育、通过语言信息的交流以及语言本身的运用等途径使模因不断进行复制和传播[5]。语言模因的复制和传播并不仅仅是以一种模式进行的,它的复制和传播形式是丰富多彩的,因此其复制的多样性也就决定了同一语言模因会出现很多种语言变体,也就是语言模因的重新组合。如“童农”、“童商”、“童贩”、“童艺”等词是旧模因重新组成为新模因的语言变体。语言经过人们的观察、理解和接受之后,被人们复制、传播以致得以创新。当我们接受了某些新词语并完全理解之后,这些新词语就会被人们广泛复制和传播,进而形成另外一种模因的表现形式。这种语言模因很有可能在我们跨语言交际中出现,使得第二语言融入到本民族语言的词汇和句子中。综上所述,既然语言可以不断地被复制、创新而被人们所用,那么第二语言的学习也同样可以被复制和创新。学习者可以通过第二语言输入进行模仿并复制最后创新出能为自己所用的语言。将模因论引用到第二语言教学中,也是一种提高第二语言教学的新途径。就第二语言教学来说,学习者应加强对目的语的模仿能力,使学习者的发音能够更标准。在学习句型和语法的过程中,模仿也是一种十分有效的学习方法[6]。

3 模因论在第二语言教学中的应用

正如我们前面所说,语言自身就是模因之一,模因也是构成文化的基本要素之一,文化需要用语言作为重要的传播工具,以模因为媒介进行不断的复制和传承。因此,语言、文化和模因这三者密不可分,相互依存构成一个有机的相互作用的整体。因此,模因论对第二语言教学很有启示,模因论在第二语言教学领域具有广阔的应用空间。

3. 1 第二语言教学中应该将模因与学生的听说相结合
第二语言教学应采用模因与学生的听说相结合。一方面,第二语言教学中的听力的培养是非常重要的,学习者在学习这门课程时,学习新词和新课时必须听音并模仿练习。听音模仿练习能够为学习者的听音辨音能力打下一定的基础。在进行听音模仿练习时,学习者跟着教师或者录音进行汉语中的声母、韵母、声调、重音等方面的朗读并完成教材中规定的相关内容,要求学生在学习的过程中尽可能的做到标准的语音、语调。在听力学习方面要求学生进行正确的模仿体现了模因论在第二语言教学中的运用,并为第二语言教学服务,可以更好地帮助学习者进行第二语言的习得与运用。除此之外,模仿作为第二语言学习过程中的基本学习模式之一,当学生的模仿某种语言的能力不断增强之后,就会对通过模仿学习到的第二语言中的语音、词汇、语法、语篇、语调甚至到对这种语言的文化层面的东西进行灵活运用,并逐渐接近母语。但是,语言模因在不断进行复制和传播的过程中,为了适应各种各样的语言环境,会不断的产生变异,实现第二语言的准确输出,成功的完成交际过程。听说教学方法认为语言学习要养成一种习惯,经过不断的反复练习,形成一种习惯,这样需要的时候自然而然地就会使用。比如我们反复练习“你身体怎么样?”、“天气怎么样?”等等关于“怎么样”疑问方式的问题,让学生形成对这种疑问方式的习惯。听说错误在听说训练中对于语言学习者非常不利,会让学生形成顽固的难以改正语言习惯,因此要尽量避免让学生产生听说错误。比如学生说出“很吃饭”( 意思是吃很多饭) ,可能就已经形成了不正确的表达习惯,这种习惯会影响学生以后的语言表达,形成“很 + 动词结构”这样错误的语言习惯。因此这些错误都是应该及时纠正的。听说的办法还会起到类推的作用。类推是将一些的有规律性的语言结构推广到相类似的情景中,如“……和……一起学习”,这个模式就可以运用到其他的语言环境里,如“我和他一起学习,小王和小李在门口见面”等等。这样通过听说就可以逐步掌握一些语言模式,并用类推的办法扩展学生的知识。

 

3. 2 第二语言教学中背诵的运用
复制是模因论的一个重要特点,这在第二语言教学中体现为背诵。背诵是中国古代传统的教学手段,通过背诵可以积累字、词、句子甚至语篇等实际运用所需要的材料。古人云: 书读百遍,其义自现。背诵对于母语学习者的重要性尚且如此,对于第二语言学习者大脑中的各种语言材料,等到长大后仍然可以从他们的大脑中迅速的被回忆并输出,经过背诵后长时间积累的语言材料是熟练运用第二语言的前提和基础,但是在目前的第二语言教学过程中,由于过度热衷于采用启发性和分析性的语言教学方法,而忽略了语言背诵这种传统的学习方法,使得学习者第二语言积累不够,学习者不能用目的语准确地表达自己的思想,这就要求学习者必须定期、定量地背诵句型和具有典型特征的文章。概括起来,背诵要注意以下几个方面:( 1) 朗读是背诵的重要前提。中国古代的私塾教育中,大声朗读是学生必修的课程,在第二语言教学中,教师在学生背诵的过程中,要注意对语音、语调的纠正,对水平较高的学习者来说也不能放松,同时背诵的篇幅也需要教师精心选取,然后由教师示范朗读,然后再要求学生模仿朗读,这样既可以使学生避免因发音错误而导致书写错误,又能让学生学到规范的口语,以便在以后学以致用,应用到真正的交际活动中去。( 2) 领会篇章主旨和段落大意。教师在第二语言的“教”与“学”过程中,将主要精力放在了词语和语法方面,忽视了篇章与段落,更不关注篇章的整体意义,也很少进行写作实践。这种做法导致学生既无法在真实语言环境中准确地理解词语的意义,也不能上升到文化层面理解和欣赏篇章的美感,为了克服和弥补这种不足,教师应该要求学生在背诵过程中按照关联词语和相关的连接词为线索帮助记忆。这样,学生记忆更容易,又可体会到上下文的意义关联,并能在写作训练中进行模仿练习。( 3)论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非