英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

衡阳方言对当地大学生英、日语学习中的正迁移作用 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-06-06编辑:hynh1021点击率:3271

论文字数:4560论文编号:org201306042043493678语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:衡阳方言英日语学习正迁移外语教学本土化

摘要:语言迁移是外语学习中不可避免同时又值得重视的语言现象。语言迁移中的正迁移对外语学习有积极促进作用,属于正面因素。本文着眼衡阳方言的具体特征,从语音、文法、词汇搭配等层面同英语、日语对应层面进行比较,揭示其共性,突显衡阳方言在外语学习中的正迁移作用,从而激发本地大学生英、日语的学习兴趣,启发当地外语教师拓展新的教学思路,提高教学效率,促进外语教学本土化。

;等。 大多数情况下, 在表达带数量限定的可数名词前无需量词。如:five pens (五支笔);two cars(两辆汽车);等等。事实上,这种量词缺省的语法现象同古代汉语罕用量词的现象极为一致。如:“一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 ”(出自林嗣环《口技》)。 “蜀之鄙有二僧……其一贫,其一富……吾一瓶一钵足以。 ”(出自彭端淑《为学》)。衡阳地区方言中的量词也有其自身独有的特点:在多数情况下,量词都有一个字“甲”充任。比如:一甲苹果(一颗苹果);一甲袋子(一个袋子);一甲手机(一部手机);笔者将衡阳方言的这种语法现象称作“量词一体化”或“量词万能化”。 试看例句对比:例 8: 英 语 :There is a pen on your officedesk.衡阳话:你办公桌上有一甲笔。英语:I had an apple and a pear yesterday.衡阳话:我昨天呷了一甲苹果一甲梨。英语:I have ordered 5 dishes.衡阳话:我点了五甲菜。从表面看,英语中基本不用量词,衡阳话中量词“甲”俯拾即是,二者不属同类。但我们认为,这两种语言在量词的使用情形在本质上趋于一致。原因是:衡阳话中的万能量词“甲”是通用性量词,其功能已经虚化,是一个纯形式化的量词,理论上能量度一切事物,量词“甲”没有大的区别性修饰功能和量度功能,这实际上和没有量词的效果一样。 万能量词“甲”在衡阳话中之所以今天能“包打天下”、“一枝独秀”,这仍然是因衡阳话较多地保留古汉语特征所致。 古汉语基本不用量词,所以衡阳话也不用量词, 但作为鲜活语言的衡阳话不可能一成不变,所以在“单音节”字词“双音论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非