英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

朗费罗的完整人生观在《人生颂》及《潮起又潮落》中的体现 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2014-05-27编辑:lzm点击率:9785

论文字数:5221论文编号:org201405261709594423语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:朗费罗的完整人生观《人生颂》《潮起又潮落》A Psalm of LifeLive a Striving Life

摘要:Nowadays with the worship of money and the lack of heroic fiber being widely circulated, the reading and studying of Longfellow’s A Psalm of life and The Tide Rises, the Tide Falls is very significant, since they can stimulate the sparks of our dreams and enthusiasm on life. Longfellow believes that the charm of art is everlasting and the spiritual flame of striving forward will never go out.

eptember edition of New York Monthly in 1893. It is very influential in China, because it is said to be the first English poem translated into Chinese.
The poem was written in 1883 when Longfellow was struck with great dismay. In 1834, his wife Mary accompanied him when he returned to Europe to study. Her poor health contributed to a miscarriage in 1835, and a few weeks later she died at age 22 in Rotterdam. They were only married for four years. And his courtship of a young woman was unrequited. His father died in 1849, his brother Stephen in 1850, and his mother in 1851. In 1854 he resigned his Harvard professorship—partly because of his eyesight, partly for relief from academic pressures and contention with the university corporation on behalf of his department, but probably most of all because he found he could support his household on the strength of his poetry and desired more opportunity for writing.
On July 9, 1861, tragedy again tormented Longfellow when his second wife died in a fire at age 44. While melting wax to seal envelopes containing cuttings of her children’s hair, Fanny dropped a match onto her dress. Longfellow tried to rescue his wife by smothering the flames with a rug only to receive terrible burns on his hands and face. Since shaving became difficult due to scars from the fire, Longfellow grew a beard. Deeply depressed, Longfellow immersed himself in translating Dante into English and returned to Europe.
Again, Longfellow coped with sorrow by plunging himself into literary work—this time of an intensely challenging sort. A project already well in hand that he was able to bring to completion was Tales of a Wayside Inn, the first part of which appeared in 1863. This collection consisted of narrative poems composed in a great variety of metric patterns. Although many of the poems had been written and even published separately beforehand, they were loosely held together in this book by the fiction of an assemblage of friends entertaining each other by storytelling at a Sudbury, Massachusetts Inn. This collection was Longfellow's version of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales or Giovanni Boccaccio's Decameron . Although Paul Revere's Ride and The Birds of Killingworth, the most familiar of these poems today, give an impression of New England focus, the great majority had European settings and sources. (Even "The Birds of Killingworth" was adapted from an English story.) Many, especially Torquemada and The Saga of King Olaf, were surprisingly violent for such a gentle poet. The framework Longfellow provided, however, allowed his six storytellers (the Landlord, the Student, the Spanish Jew, the Italian, the Musician, and the Theologian) to criticize each other's presentations and draw out lessons of tolerance, forgiveness, and faith.
    However, despite all the frustrations, Longfellow tried to encourage himself by writing a piece of optimistic work. The relationship of life and death is a constant theme for poets. Longfellow expresses his pertinent interpretation to that by warning us that though life is hard and everybody must die, time flies and life is short, yet, human beings ought to be bold “to act,” to face the reality straightly so as to make otherwise meaningless life significant.
2.1.2 The Background of The Tide Rises, the Tide Falls
When he was so old and death was coming, Longfellow wrote The Tide Rises, the Tide Falls, Which somewhat reflects L论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非