英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

阐述日语教学的改革方法

论文作者:英语论文论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-11编辑:lisa点击率:3010

论文字数:3560论文编号:org201001111119184733语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语会话能力缺乏教学

内容摘要: 在大学日语教学中,学生缺乏日语会话能力是由来已久的问题。要解决学生会话表达能力低下的现象,就应该从分析教师的“ 教” 和学生的“ 学” 的矛盾关系入手。在本论文中具体分析学生的日语学习过程中存在的问题和教师教学中存在的问题,阐述了在日语教学中解决学生会话能力缺乏的教学改革方法。
     在大学日语教学中, 学生缺乏日语会话本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供能力是由来已久的问题。虽然学生经过初中和高中 6 年的学习,考入大学以后又经过两年的学习, 但是会话能力仍然很差。 比如让学生做个简单的自我介绍, 他表达的日语中, 能发现很多语法上的错误,及其用词不适当或发音当中的错误。 即公共日语教学中, 学生应有的日语水平与日语回话能力之间的差距, 是在今后的日语教学中需要迫切解决的问题。教学的主要矛盾是教与学的矛盾。要解决这个问题,也应该从分析学生的学和教师的教的过程中存在的问题入手。
   大学公共日语教学中存在的主要问题是, 在日语学习中过分重视书面知识而忽视口语知识。书面知识指的是对课文内容的翻译和中文理解。重视课文内容的翻译和理解固然没错, 但是学生对课文内容理解和翻译了并不能认为他掌握了课本知识。因为理解了课文内容未必能表达出来。其原因在于日语的书面表达形式和口语表达形式有很多不同。况且日语文章中出现本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供的汉字就很多, 所以容易把握文章的意思并进行翻译。 这种教学目的是容易达到的。而用自己的语言表达课文中的内容则是困难的。可是我们的课堂教学仅仅停留在让学生理解文章的基础上进行翻译,这种现象会导致以下的问题。
    1. 书本知识和实际应用的脱离。学生虽然学习了很多词汇和语法, 但是, 涉及到实际应用就不能运用自如。这是因为课文中的语法和词汇只能反映某一种情景下的使用方法, 因此是缺乏灵活性, 而会话是根据会话情景不断发生变化的—即不同的场合有不同的语法的表达形式。比如在日语语法中要求别人做某种事的时候使用命令型, 动词表示中顿时要求使用[て]形是这么规定的。可是, 会话当中很多时候用动词的[て]形来表达要求对方为自己做某种事情。动词[て]形在会话当中可以表示为「 ~ てください」 、 「 ~ てなさい」 、 「 ~ てたまえ」 等的简略语。具体表达什么程度的命令语气是那个会话场景决定的。还有在语法中「 ~ てある」 是作为补助动词接在他动词后面表示某种动作的结果持续保持着。 但是, 在会话当中有些他动词后面就不能接「 ~ てある」 这个补助动词。例如「 待つ」 ,「 切る」 、 「 食べる」 、 「 返す」 、 「 見る」 、 「 読む」 等词后面只能接补助动词「 ~ ている」 。所以, 掌握了书本知识并不能认为掌握了会话中的应用。     另一方面本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供语法知识虽然在文章中的使用和会话当中表现有所不同, 但是会话当中的表现也能加深语法的理解。例如「 私は猫は嫌い」 和「 私は猫が嫌い。」 的区别, 从文章上不好区分的。但是, 加入会话场景的 就容易区分了。 如[甲: 私は猫は嫌い。 乙: 犬は。甲: 犬は好き。和甲: あなたは何が嫌い。乙: 猫が嫌い。 ]的会话文的对比中就能帮助学生上面两个句的不同点。 所以, 仅仅根据课文内容进行语法教学往往是不够的。
    2. 以语法教学代替会话教学。在这里我们应该有必要探讨机械的语法教学在会话教学中的必要性。 日语的语法可以分为初级, 中级, 高级语法。 在日常的会话中往往初级语法知识使用的多一些, 甚至有些时候不需要语法只需要词汇就能表达意思。比如接受邀请的时候, 婉言谢绝的语言表达方式。 假设被朋友邀请吃饭的时候用标准的语法 「 ありがどうございます。でも、 今晩は、 いけません。バイトがありますから」 的形式表达和「 うんー、 ちょっとー、バイトでー」 的表达形式相比, 那一个更合适一些呢?这种时候用语法形式表达就会显的语气生硬, 可是用几个不连贯的词汇表达就显得委婉含蓄, 也让对方容易接受你的拒绝。
    上面的事例说明在日语会话中, 用语法知识机械地死搬硬套往往会得到适得其反的效果, 而且有时容易误解。而我们的教材编写中的会话表现的构本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供成形式很多都是按照语法规律表述出来的, 日语教学也是语法教学和会话教学不分。即用语法教学代替会话教学。这种教学导致学的语法知识越来越多与在实际日语会话中应用能力就越来越贫乏。因为学生学的语法知识越多就越难掌握语法在日语会话中的使用方法。
     在日语的交际会话中会话场景比语法知识显得更重要一些。 会话场景决定着是用严谨的语法表达,还是用简略的形式表达, 或者是使用敬体形式还是简体形式。
    3. 脱离语境进行词汇教学使教学机械化。教师在日语教学中讲解新词的时候往往是根据那个词汇在课文中的意思来讲解。 然后根据课文讲解语法, 再让根据语法知识理解课文内容。最后学生按课后的提问从书本找出答案进行回答。
    4. 日语教学与听、说相脱节导致片面性教学。外语教学的目的在于学生听、 说、 读、 写能力的培养和发展, 这也是素质教育向我们教育工作者提出的要求, 也是改革开放的新形式提出的要求。 但是这种机械片面的教学模式使学生听说能力匮乏, 缺乏日本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供语交际能力。在我校参加日语国际能力考试的学生的成绩来看, 听力成绩普遍都在 60 分以下。这种听力成绩低下情况不但反映出听的能力缺乏的问题,也反映出了会话能力的低下。从我参加的研究生日语口语复试的情况来看, 考生们往往对一些简单的问题也有回答不上来的时候。因为外语教学中听和说是相辅相成的。 不会说直接导致不会听。 而且这种教学模式使学生只用眼睛去学、而很少用嘴和耳朵学习。
   那么, 怎样才能培养和提高学生的语言交际能力呢? 要解决这个问题要重新组织教材结构使学生便于掌握会话技巧, 并且在教学中创造会话情景, 改革现有的教学组织方式、 方法。具体作到:
    1. 依据不同的会话模式重新组织教材中的会话内容。 教中的会话内容都是按一种会话体编成的。比如说会话文的表达式来讲, 或者是敬体表达式或本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供者是简体表达式。而且很多会话语句都是按造文章语法体系编写的。但是这种带有书面语言色彩的语法表现形式, 往往与会话实际互相脱离, 而且不实用。比如「 ではありませんでした。」 、 「 ~ でした。」 、「 ~ ありません。」 等这种敬体是不常使用的而更经常使用 「 ではなかったです」 、 「 だったです」 、 「 ないです」 等表达方式。还有会話中表示转折的时候, 比「 でも」 「 しかし」 「 けれども」等助词使用更多的是「 だって」 「 けど」 「 ~ が」 等助词。 而且在会话当中未必都要用敬体或简体形式, 有时也会敬体和简体一起使用。 下面的母子的会话中敬体, 简体是组合在一起使用的。甲: お母さん、 お金貸して。乙: お金? 何するの。甲: いろいろ~ 。乙: だめよ。お金はないの。あなたもわかっているでしょう。甲: う~ ん、 だって。乙: だめと言ったらだめです。总之一种会话体只能给我们提供一种会话情景。所以教师应根据教材提供的会话材料, 要编写多种情景下的多种表达模式, 从而使学生进一步掌握各种会话技巧。   
      2. 避免语法的绝对化。在日语教学中很多人认为教学必须按部就班地进行。比如「 て」 形在初级的前半部分教, 被动形在后半部分教等等。但是, 我们会发现这些日语语法只重视文章的构造而忽视了实际会话交际。但是我们应该发现日常会话中语法的使用和解释由会话情景决论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非