英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中式英语产生的原因探析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-04编辑:sally点击率:4196

论文字数:4580论文编号:org201106042252366141语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中式英语语言学文化相关理论英语论文

situation is changing or developing.所以用trend更好。程镇球说:“所谓搭配,我认为就是英语对应词必须与句中的其它词搭配得当,而不破坏英语语言的惯用法。忽视这一点就会导致中式英语的产生。”[3]

至于主题意义,它主要是从词序方面来考虑要强调的主题。随着句子词序改变,其所强调的主题也就随之改变。

A:Everyone without exception makes mistakes.(毫无例

每个人都会犯错误)

B:Everyone makes mistakes without exception.(每个人都犯同样的错误)

因此,真正理想的翻译是把一篇文章的所有可能的含义都译出来。但这几乎是不可能的,尤其是文学作品,保存一种意义通常是以牺牲其它交际意义为代价的。翻译的目的就是要吃透原文,并在译文中体现出来。

2.惯用法上的差异

(1)词序:汉英词序上的倒置。

西北—northeast;迟早—sooner or later;左右-right and left;水火-fire and water;得失-loss and gain。

(2)级:汉语中原级常被译成英语中的比较级或最高级。

下层社会—lower classes;议院---the Upper House;西藏自治区东南部察隅县南境地区“下察隅”-lower Tsayuo;长子幼子-the eldest son,the youngest son;兄弟姐妹-elder(younger)brother(sister);不长不短-neither shorter nor longer。

(3)时空:汉语是立足现在,而面向过去,因此看待过去的事如同面前的事,而英语则相反。

您先请-after you;今后的任务-tasks for the period ahead;惩前毖后-learn from the past mistakes to avoid future ones;不过,我们说到故事后头去了.---But we are getting ahead of the story。

3.句法上的差异

句法上的翻译错误主要表现在模糊的指代,词序不当,

垂悬修饰词,平行结构和被动语态上[4]

首先,汉语大部分是逻辑紧密型的,而英语是结构紧密型的。因此,连词、代词等在英语中比在汉语中更常用。下面两句中A句的结构很模糊,而B句结构就比较紧凑。由于距离远,又缺乏交通工具,使农村社会与外界隔绝,而这种隔绝又由于通讯工具不足而变得更加严重。

A:Because there is a great distance and there are not enough transport facilities,the rural world is isolated.This isolation has become more serious because there are not enough information media.(Chinglish)

B:The isolation of the rural world,because of distance and lack of transport facilities,is compounded by the paucity 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非