英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《关于现代认知隐喻理论下英汉基本情感隐喻的对比》-----英语论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-08编辑:sally点击率:3460

论文字数:3982论文编号:org201203082203537557语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:现代认知隐喻理论情感隐喻文化

摘要:本文在现代认知隐喻理论的框架下系统比较了英汉 5 种基本情感隐喻———爱情、快乐、伤悲、愤怒和恐惧。

《关于现代认知隐喻理论下英汉基本情感隐喻的对比》-----英语论文资料库

Abstract: Cognitive linguists hold that metaphor not only is an important tool in human cognition and thought, but also plays a vital role in the conceptualization of emotion concepts. Based on corpora, this paper mainly compares metaphors of five basic emotion concepts (love, happiness, sadness, anger, and fear) in English and Chinese in the theoretical framework of the contemporary conceptual metaphor theory. The result is that many similarities in emotion metaphors behind metaphorical expressions can be found at the generic level while cultural variations occur at the specific level.
Key words: the contemporary conceptual metaphor theory; emotion metaphor; culture
摘 要: 认知语言学家们认为隐喻不仅是人类认知和思维的工具, 而且在情感概念中也起着重要的作用。英语论文范文本文在现代认知隐喻理论的框架下基于一定的语料对英汉两种语言中 5 种基本情感隐喻———爱情、快乐、伤悲、愤怒和恐惧进行了对比研究, 结果发现英汉两种语言情感隐喻表达式背后的概念隐喻在类指层面上存在许多相同之处; 在特指层面上存在文化上的差异。
关键词: 现代认知隐喻理论; 情感隐喻; 文化
认知语言学家认为隐喻是人类思维的一个重要工具, 在情感概念的概念化中起了重要的作用。近年来许多国外认知语言学学者对英语中的情感隐喻做了大量研究 ( 如 K!vecses ;[1][2][3]Ladoff Johnson;[4]Lakaff[5]等)。中国学者於宁[6][7]对英汉快乐和愤怒两种情感隐喻做了对比研究。受他的启发, 本文在现代认知隐喻理论的框架下系统比较了英汉 5 种基本情感隐喻———爱情、快乐、伤悲、愤怒和恐惧。主要采用的是共时对比的方法, 并借助自建的英汉语料库为对比研究提供语料上的支持, 英语语料库由电子版英文名著 1 千篇组成, 汉语语料库由电子版中国著名当代小说构成。
一、现代认知隐喻理论框架
现代认知隐喻理论指的是从 20 世纪 80 年代起以 Lakoff & John 为代表的语言学家从认知的角度研究隐喻的成果。根据 Lakoff[8](P202-251)和於宁[6]的总结,我们可以发现现代认知隐喻理论的主要内容如下:
(一) 隐喻的本质
隐喻本质上是一种认知现象, 而不是一种语言现象。隐喻性的语言仅仅是它内在的概念隐喻的外在显示。我们概念系统的大部分都是隐喻性的。
(二) 隐喻的工作机制
隐喻是从具体的源域到抽象的目标域的单向映射。映射仅是局部的, 也就是说只有部分源域结构投射到目标域结构上。隐喻映射 ( 包括概念和意象映射) 遵循“一致原则”: 源域的结构以一种与目标域内在的结构相一致的方式投射到目标域。
(三) 隐喻的特性
我们的常规概念隐喻系统大部分是潜意识的,自动的就像我们的语言系统和其余的非隐喻系统一样, 我们使用它们时没有花多少精力。这种隐喻系统在语言的语法和词汇中起了重要的作用。新颖的隐喻或诗歌隐喻大都是常规隐喻系统的延伸, 并且常规隐喻受相同原则的约束。有些概念隐喻是普遍或几乎普遍的, 有些看起来是某些文化特有的。
二、英汉情感隐喻对比研究
须说明的是本研究中的隐喻不是修辞格意义上的隐喻, 而是认知语言学中的隐喻———是人类思维的一种方式, 包括概念隐喻和概念转喻。限于篇幅,表达 5 种基本情感的概念转喻均省去了。根据Lakoff 等人的观点, 隐喻是两个认知域之间的映现,是从不太抽象的源域到抽象的目标域的投射。[4]
简单地说, 隐喻是借助于一种事物来理解另一种事物。另外还须分清隐喻和隐喻表达式。前者是概念现象而后者是语言现象; 后者是前者的语言实现。在认知语言学中, 前者常用大写的 A IS B 表达式来表示, 本文也遵循这个惯例。例如: LOVE IS WAR 是一个隐喻, 而 He overpowered her 中的斜体字则是这个隐喻的表达式, 也称隐喻语言。本文主要是借助于隐喻语言来研究其背后的隐喻。
(一)英汉爱情隐喻对比
1.相似之处
根据 Lakoff, K!vecses 等语言学家, 英语中表达爱情的主要概念隐喻有“爱是一个整体”、“爱是容器里的液体”、“爱是火焰”、“爱是一种力”等。我们研究发现汉语中表达爱情的隐喻也有这些。从语料库中,我们分别找到了实现这些概念隐喻的英汉语言表达式如下:
LOVE IS A UNITY
英语: a. He is my better half.
b. We are one.
汉语: a. 我们俩形影不离。
b. 我们夫妻俩是一个整体。
LOVE IS A FLUID IN A CONTAINER
英语: a.He poured out his affections on her.
b. She overflowed with love.
汉语: a. 我心中满怀对他的柔情。
b. 他眼里满是对她的爱。
LOVE IS FIRE
英语: a.He kissed her and the intensity of passion began to burn him again.
b.His natural fire of love was transmitted into the fine stream of thought.
汉语: a. 他被爱的烈焰吞没了。
b. 爱情的烈火在他胸中燃烧。
LOVE IS A FORCE (MAGNETIC, NATURAL, PHYSICAL FORCE, etc)
英语: a. I was drawn to him.
b. They are uncontrollably attracted to each other.
汉语: a. 他对我有一种魔力。
b. 我们互相吸引。
1.2 差异
从汉语语料中我们发现汉语中用“爱情是丝”、“爱情是网”、“爱情是缘分”等隐喻去表达爱情。例如:
a.情丝在她心头萦绕, 剪不断, 理还乱。
b.我一不小心掉进了情网。
c.他们俩很有缘份。
而在英语中我们没有发现类似的隐喻。
2.英汉快乐隐喻对比研究
1. 相似之处
根据 Lakoff & Johnson, K!vecses 等语言学家,英语中表达快乐的主要隐喻有快乐是向上的、“ 快乐是光”、“ 快乐是一种力量”、“ 快乐是容器里的液体”等。通过语料, 我们发现汉语中也用这些隐喻来表达快乐之情。以下是实现这些隐喻的英汉表达式:HAPPY IS UP
英语: a. They are feeling up.
b. I am in a high spirit.
汉语: a. 他们个个情绪高扬。
b. 他正在兴头上。
HAPPINESS IS LIGHT
英语: a. She radiates joy.
b. When she heard the news, she lit up.
汉语: a. 她容光焕发。
b. 他喜形于色。
HAPPINESS IS A FORCE
英语: a. A 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非