英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语流水句的英译方法 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-03编辑:刘宝玲点击率:4370

论文字数:3000论文编号:org200904031344101575语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:流水句结构对比组合策略翻译

man waS overreacting.He WaS simply asking for trouble and delaying my journey.(同上) (2)从英语“形合”的特点出发,添加连接词使汉语隐含的语 义联系外显化并综合运用英语的表达手段,通过非滑语动 词、从句、介间短语等对原文进行重组。例如: 不一会,北风小了,路上浮尘早已刮净,剩下一条洁白的大道 来,车夫也跑得更快(《一件小事》)。试比较其译文: A. f t— e— r a while the north wind abated, leaving in its wake a clean stretch ofroad free ofloose dust, wh— i — ch enabled the rickshaw mall to rain morequicldy.f同上) 译文用一个复合句来翻译,使用了两个连接词(after, which) 以及从句、分词对原文进行了重新组合。 又如:我这时突然感到一种异样的感觉,觉得他满身灰尘的后 影,刹时高大了,而且愈走愈大,须仰视才见(《一件小事》)。试 比较其译文: At that moment I suddenly experienced a curious sensation.As 1 watched the back of his dust-covered frame, the rickshaw man suddenly seemed to loom quite large in my field of vision, continuing to grow in size签he walked further away, until】had to raise my head in order to takehimin.(同上) 译文用两句话来翻译,添加了三个连词(as,as,until)使原文 隐含的联系外显化,并使用了从句及分词短语。 4 注意事项 (1)在流水句处理过程中,应注意主语的变化,为译文各分句 确定适合的主语。例如: 他有个女儿,在北京工作,已经打电话去了,听i兑明天就能妇 来。其中每小句都暗换主语,作为汉语,并无不妥。试比较其译文: He has a daughter, who works in Beijing.Someone has phoned her and it is said that she will be back tomorrow. (2)其次应根据语义联系,在复合句的使用中注意恰当处理分 句之问的主从关系,避免倒置。例如: 李爱杰梦见自己和秦山去土豆地铲草,路过草甸子,秦山为她摘 一枝花,掉进沼泽中,跟看着越陷越深,急得李爱杰大喊起来(《亲 亲土豆》)。试比较其译文: Li Aijie dreamed that when she and Qin Shan were passing some grassland on their way to weding the potato field, Qin Shan fell into the marshland while picking a flower for her.Seeing Qin Shan sinking deeper and deper, Li Aijie was SO worried that she cried OUt loudly in herdream. 该译文中将“秦山去土豆地铲草,路过草甸子,秦山为她摘—枝 花”作为从句, “(秦山)掉进沼泽中”作为主句翻译比较妥当。 综上,流水句的翻译是汉英翻泽中的一个难点,需要在翻译实践 中细心揣摩。应抓住英汉结构特点的差异,综合运用各种表达手段, 在译文中充分体现英语“形合”的特点。 参考文献 【1】陈秋劲等 英汉互译理论与实践【M J_武汉:武汉大学出版社, 【2】国华等一件小事f7】.英语学习,2002,(8) 【3】连淑能,英汉对比研究【M】.北京:高等教育出版社, 2002 【41 吕叔湘汉语语法分析问题【M1.北京:商务印书馆, 1979. 【s】申小龙中国句型文化【M】.沈阳:东北师范大学出版社, 1988 【61 韦忠生等.汉语流水句汉译英探析f7】.集美大学学报, 2005, (2) 【7】徐思益.关于汉语流水句语义表达问题f71.语言与翻译.2(w}2.(1) 【8】章振邦.新鳊英语语法教程【M1.上海.上海外语教育出版社, 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非