英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语专业硕士论文精修:翻译医学英语中隐喻的技巧与方法 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-31编辑:sally点击率:2782

论文字数:3562论文编号:org201110312004176668语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:医学英语隐喻翻译

摘要:英语论文网:英语翻译论文:本文从词汇学、语用学角度分析医学英语中隐喻的特征,并探讨其翻译方法。

s, aiding them in seeing, speaking and moving about.
译文:随着机器人技术的发展,机器人造福生理上有缺陷的人,帮助他们看、说和走动。
此例中“become servants of physically handicapped persons”直译成汉语“成为生理上有缺陷的人的仆人”,汉语读者会觉得生硬别扭,而译为“机器人造福生理上有缺陷的人”则贴切自然。

 

3. 增译。
医学英语中的隐喻的增译,就是在原文的基础上添加虽无形式却意在其中的成分。如果译语读者不知道喻体究竟为何物,那么原文生动形象的比喻就没有了,效果不免大为逊色。因此,需要译者采用增译法。增译主要体现为增加解释性的内容,补充说明喻体。例如:
Day in and day out, I visited the child in the pediatric ward and prayed for a break in his odd prison.
译文:日复一日,我常到儿童病房去看这个孩子,并祷告上苍保佑他能在这个说不出话的古怪牢笼中找到突破口。
原文中的“his odd prison”令人费解,因此按照译语习惯,加上修饰语“说不出话的”,说明小孩做完手术后不能说话这一奇怪现象,原文意思这才凸现出来。
本文以医学英语中的隐喻为例,从词汇学视角分析了医学英语中隐喻修辞手法的特点,从语用学的角度归纳了医学英语中隐喻的表现形式,对隐喻翻译技巧与方法问题做了更加深入的研究,揭示并证明了医学英语隐喻翻译的重要性。纽马克指出:“隐喻翻译是一切语言翻译的缩影形象,要么对其进行修改,要么对其意义和形象进行完美的结合,林林总总,而这一切又与语境因素、文化因素密不可分”。医学英语翻译中出现的这些隐喻修辞手法,起着桥梁的作用,使语言更加生动、具体、准确、易懂,给向来单调乏味深奥的医学英语带来亮色,使它便得充实丰富起来。医学英语的翻译者应该与时俱进,不断创新,用恰当的方法,把医学英语中隐喻的真味翻译出来。

 

参考文献:
1.王健周玉梅:医学英语的语用翻译[J].中国科技翻译, 2005(3): 59-60
2. Lakof&f Johnson. Metaphors We Live by[M]. Chicago:University of Chicago Press, 1980. p. 3
3.胡壮麟:语言•认知•隐喻[J].现代外语, 1997(4): 54
4.陈望道:修辞学发凡[M]. https://www.51lunwen.org/englishpaper.html 上海:上海世纪出版集团上海教育出版社, 2003年
5.冯树鉴:翻译中的明喻与隐论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非