Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-22编辑:lgg点击率:4080
论文字数:38630论文编号:org201404221056386694语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:FECT, the acronym for Finance English Certificate Test,is a state-level test inthe financial industry. It is held once a year by PBC (People's Bank of China). Itstarget group includes all staff in the financial industry, universities or technical collegestudents as well as other personnel interested in the financial industry.
Chapter One Specialised Textbook Translatio
1.1 The Features of Specialised
Textbook LanguageTextbook has a wide range of definition. Generally, the textbooks used bylearners, such information carriers as supplementary materials, out-of-class readingmaterial, teaching material for qualification examination all belong to textbooks.Textbook language is the carrier of the knowledge of a discipline. Differentdisciplines have their own language with different features. Here we focus on thecommon characters of textbook language.( Functionality means that textbook language has a strong purpose, namely theimpartation of knowledge(苏新存,2007: 86-91). It is the same with translatedtextbooks. The basic requirement is to impart the original expressions and meaningsand make the content easy to understand. If a translated textbook cannot achieve thisgoal, it will not be a qualified translated text which cannot fully realize the finalteaching aims.
………
1.2 A Brief Introduction of the Textbook for FECT
FECT, the acronym for Finance English Certificate Test,is a state-level test inthe financial industry. It is held once a year by PBC (People's Bank of China). Itstarget group includes all staff in the financial industry, universities or technical collegestudents as well as other personnel interested in the financial industry. It is used as aReference certification for financial English level of those engaged in personnelpmnlovment a5;sessment of technical cost title, oromotion and overseas jobs. The testhas two levels—the comprehensive level of FECT and the advanced level of FECT.Modern Financial Practices is the official reference textbook for the comprehensivelevel of FECT. The textbook has the following characteristics.Firstly, this book is a textbook for a test. It belongs to information carrier and itsfunction is to present the information to the users of the book. As we have mentionedabout the features of textbook language, the textbook for FECT also has the threefeatures of functionality, normalization and specialization.Secondly, this book is about financial industry. The financial industry includesbanking sector, securities sector and insurance sector. As a discipline, finance has itssystematic disciplinary language. Each sector in finance has its own terminology. Infact, as far as the translation of this book is concerned, an important part we devote tois the translation of terminology. We expect that this paper can give someenlightenment in the translation of finance English, especially in the translation ofterms.
……………
Chapter Two Theoretical Framework
2.1 A Brief Introduction of Functional Approaches
There are four key figures in the functionalists, namely, Katharina Reiss, Hans J.Vermeer, Justa Holz-Manttari, and Christiane Nord. They contribute different aspectsand thoughts to skopostheorie. Reiss puts forward text typology; Hans J. Vermeerproposes skopostheorie, a theory of purposeful theory; translation action is theopinion of Justa Holz-Manttari; Nord asserts that function plus loyalty are two pillarsof the junctional approacnes. Kopusuicuucuic G…u…vt:…:Iapproaches. In order to make the theoretical framework more clear, the thesis willpick up some main points of functionalism for the analysis of textbook translation. It was Reiss who firstly applied “text” into translation studies in the 1970s. Reissturn本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。