英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语医学论文库-《简述医学英语中同义词、多义词等的含义与异同点》

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-30编辑:gufeng点击率:2714

论文字数:3356论文编号:org201110301129141493语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:同义词同源词多义词同形异义词英语医学论文库

摘要:在医学英语中,同义词、同源词、多义词和同形异义词是几个极易混淆而又必须弄清的概念,本文对它们的区别和联系以及如何进行教学进行了简要探讨。

 [摘要]本文对医学英语同义词、同源词、多义词、同形异义词的区别和联系作了辨析,并提出在上述词汇的教学中应注重培养学生的隐喻联想和词汇派生能力。

 

[关键词]同义词;同源词;多义词;同形异义词;医学英语

 

在医学英语中,同义词、同源词、多义词和同形异义词是几个极易混淆而又必须弄清的概念,本文拟就它们的区别和联系以及如何进行教学作一探讨。

 

1同义词、同源词、多义词和同形异义词的含义

 

1.1同义词同义词就是指词汇意义(即使用义)相同的词。英语同义词数量巨大,是因为英语中存在大量的外来词,形成不同词源的同义词并存的现状。医学词汇中就有所谓的“一词三式”(希腊语、拉丁语、英语)。如“发烧”:pyrexia(希,pyr,fire)-febris(拉)-fever(英)。其它同义词还有:“扁平足”platypodia(拉)-flatfoot(英)、“退热药”antipyretic(希)-febricide(拉)、cataract(希,白内障/瀑布)-waterfall(英,瀑布)。
1.2同源词同源词是指词源意义(即构词理据)相同的词。医学英语中有75%的词源自希腊语和拉丁语。有些词就直接源自希腊神话,如英雄Achilles(阿基里斯)的母亲在他出生时把他浸入冥河中,浸到的地方可以刀枪不入,但河水没有浸到其脚踵,由此派生出成语Achilles′s heel(唯一致命弱点)、以及Achillodynia(跟腱痛)、Achillotenotomy(跟腱切除术);从爱神Venus(维纳斯)派生出venereal disease(花柳病、性病);从被天神降下危害一方的狮身人面怪物Sphinx(斯芬克司)派生出sphincter(括约肌)。A comparative analysis on synonymy,paronyms,polysemyand homonymy in Medical englishMIAO Jun(Xuzhou Medical College,Xuzhou Jiangsu 221002,China)Abstract:This paper makes a comparative analysis on the common f eatures of synonymy,paronyms,polynymy andhomonymy in medical English and attaches importance to metaphorical association and generative competence in learning theseterms.Key words:synonymyF paronymF polysemyF homonymyF medical English
1.3多义词多义词即一词多义,且各义项间存在着隐喻联系,如:appendix附录/阑尾、cataract瀑布/白内障、valve阀门/瓣膜、focus焦点/病灶。它们的普通义是隐喻的本体,医学义是喻体。
1.4同形异义词同形异义词是指那些音形相同、词义无关的词。在词典中列为不同的词条,如pupil1学生、pupil2瞳孔。其成因是外来词在发音和拼写上被英语同化,但和英语中的同形词却无任何联系。

 

2同义词、同源词、多义词和同形异义词的区别和联系

 

2.1同义词和同源词同义词的标准是“音异义同”。音异,是因为它们词源不同。义同,是指它们的词汇意义相同。而且这种词汇意义是显性的,在语境中一目了然。而同源词的标准应该是“音近义通”。音近,是因为它们来自同一词源,义通(而非义同),是因为它们的词源意义是隐性的,以下面两组同源词为例(>为词源派生符号):A.mus老鼠(拉)>mouse老鼠(英);musculus小鼠/肌肉(拉)>muscle肌肉(英);(mouse和muscle的相似性是二者共同的构词理据即词源意义);B.digitus手指(拉)>digit数位(英)(手指是最早的计算工具)、>digitalis洋地黄(拉/英)(花形如手指)、(词源意义:手指)。可以看出,同源词之间的隐喻关系只是先人对于事物的一些主观体验,或者叫主观相似性。由于digit在现代英语中没有“手指”这个词源意义,所以很难看出英语digit(数字)和digitalis(洋地黄)是同源词。
2.2同源词和多义词同源词和多义词的共同点是,同源词之间、多义词各义项之间都是隐喻关系。只不过这种隐喻在多义词中是显性的(如cataract瀑布/白内障),而在同源词中是隐性的(如digit一例)。而有些同源词原本就是多义词,如拉丁语musculus(小鼠/肌肉)是多义词(拉丁语“老鼠”叫mus,mus-culus是“小鼠”),而现代英语中mouse(老鼠)和muscle(肌肉)由于不同形,只能看作同源词。
2.3多义词和同形异义词区分二者主要看词源。如race1来自古挪威语ras(速度竞赛),race2来自意大利语razza(种族),在经过了历史音变后,它们在英语中形成了同形异义词。而pupil1(学生)和pupil2(瞳孔)原为同源词,但现在很难找出二者的隐喻关系,只能将其归为同形异义词。有些同形异义词已经向多义词转化。例如,ear1源自拉丁语auris(耳朵),其同源词有audience(听众)、audio-vedio(视听的)等,ear2(谷物的穗)源自拉丁语acus(尖的),同源词有acute(敏锐的/【医】急性的)、acupuncture(针灸)、acid(酸)等,人们已经习惯于把它们看作多义词,也许人们认为“耳朵”和“谷物的穗”之间存在某种隐喻联系。

 

3抓住核心义项,培养联想派生能力

 

心理学早就证明,人生来就具有把相似相关事物联想归纳的认知能力。Nation[1]的理论和赵群等[2]的实验都证明,用一个能贯穿于所有意义的核心义或原型义来记忆多义词,可以事半功倍。以valve(阀门/瓣膜)为例,“阀门”是核心义或原型义,“瓣膜”则为引申义或派生义。然而目前大部分医学英语教材中都只提供医学义而不提供普通义,这当然不利于培养隐喻联想能力。为了使基础英语和医学英语尽早接轨,教师从一开始就要把普通义和医学义都提供给学生,如Reader's Digest《读者文摘》/digestive system消化系统,来提高学生的词汇联想和派生能力。对于同形异义词也是一样,如bank(河岸/银行)可以通过blood bank(血库)、semen bank(精子库)让学生派生出词的医学义来。对于同源词,其核心含义就是词源意义。只有找出词源意义,学生才能发挥联想、举一反三。例如,学生可能不会理解为什么“病人处于危险期”在英语里是The patient is in a criti-cal condition.,这里的critical意思是病人正处在生命的十字路口(crossroads)上,critical和“公共卫生突发事件”的publichealth crisis,以及Red Cross(红十字会)、crucial(至关重要的)都是同源词。用这些同源词来解释critical显然要比用同义词dangerous、serious的效果好。联想教学法同样适用于同义词。所谓同义词无非就是“换一种说法”(in other words),如You have a fever或You havea temperature、hypertension或high blood pressure、hypo-glycemia或low blood sugar。只不过前一个更专业,后一个更通俗。通过联想教学,可以使学生在日常口语交流(如双语教学、英语查房)中如果忘记某个词时,还可以用同义词来灵活变通一下。尽管同义词、同源词、多义词和同形异义词各不相同,但都适用于联想教学法,词汇在联想中得以理解、复现,在派生中得以扩展。

 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非