英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

概述诗意现实主义的涵义及其在德国文学评论中出现的历史过程-德国文学论文资料

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-22编辑:gufeng点击率:4317

论文字数:5654论文编号:org201108221310572789语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:诗意现实主义批评术语主题学德国文学论文资料

摘要:本文论述了诗意现实主义的涵义,并对其在德国文学评论出现的历史、过程进行了简要分析。

摘要:诗意现实主义(Poetischer Realismus )这一术语作为德国文学评论中不可缺少的词汇,并不能完全表现德国现实主义文学家的独特风格。现存的所有资料对这一概念作为文学评论用语起源的描述,不过是似是而非的观点的大杂烩。将该文学模式作为一种文学模式的名称引进德国,并以约翰•兰德魏格•鲁能贝格作为典型作家模式,还要归于功于卡尔•奥格斯特一哈格伯格(Carl August Hagberb)。

 

关键词:诗意现实主义;批评术语;德国文学;主题学

 

一  

 

诗意现实主义(Poetscher Realismus )这一术语作为德国文学评论中不可缺少的词汇,已有一百多年了。的确,经常有人反对继续使用这一术语。比如五十年前,狂飙文学评论家弗伦次•施图克特(Frenz Stuckert )就要求把它改为一个简单称呼“现实主义”(Realismul)理查德•布林斯曼(Richard Brinlsmann)通过自己的作品使用,使文学现实主义(literariscer Realismus)得到了拥护者;弗瑞兹•马提尼(Fritz Martini)提出“市民现实主义”(Burgerlicher realsmus)这一用语。尽管如此,没有任何词可以用来替换“诗意现实主义”(poetischerRealismus),并能经得起19世纪下半叶德国文学的考验。“诗意现实主义”之所以能在我们的文学评论中如此顽强的保留下来,并不是没有原因的,其原因在于,其他任何称呼都不能将19世纪德国的现实主义文学界家的创作特征、技艺以及习惯更好地与历史潮流上其他地区和时代的现实主义文学家区别开。当然,“市民现实主义”一语,并不能完全表现德国现实主义文学家独特风格。这一缺点在使用初始就显现了出来。马提尼提出该词的书刚出版( 1962)沃尔夫冈•普赖森丹茨(WolfgangPreisendanz)这一康士坦茨(constance)文学评论流派的领袖就将其称为“不适合”的专有名词。普赖森丹茨的疑惑看起来很有说服力,他试图让读者思考德国现实主义文学家与英格兰、法国、俄国的现实主义文学家的不同。由于普赖森丹茨的提示,今天我们可以更清楚地看到,维多利亚现实主义文学界中那些源于伦敦社会的特征十分显著,而同样的因素在德国小说中就不像它那样受到市民团体的赞同。我们可以想象,市民读者阅读狄更斯(dickens)《雾都孤儿》(Oliver Twist)时因感到道德进步而产生的喜悦;我们也可以想象到这些读者在读凯勒(Keller)的《乡村的罗蜜欧与朱丽叶》(Romeso undJulia auf dem Dorfe)并得知赛丽(Sali)与唯艾欣(vrenchen)的那段被上帝所遗弃的婚姻时心中所产生的厌恶。在故事结尾,凯勒自己也提到了这种厌恶之情。当我们将大卫•科波菲尔(DavidCopperfied)社会地位的提高与豪克•海因(HaukeHaien)地位悲剧性的下降做对比时,“市民”在德国的现实主义中也不是十分明显的。正如普赖森丹茨提示的,我们越倾向于沿着比较文学的路子思考,我们就越对用“市民”一词形容德国19世纪的小说失望。而当我们注意到,在评论中世纪末后宫庭(post-courtly)文学以及绘画中,也有“市民现实主义”的拥护者时,我们的犹豫就会增加。施密特•福瑞克(Schmitt-fricke)关于德国文学史的著作已大大的使这种观念盛行,即市民现实主义的趋势构成了十四世纪末文学的重要特征。雅克•杜蓬(Jacques Dupont)与塞萨•格鲁迪(cesare Gnudi)也注意到了那一时期绘画中的“市民现实主义”现象。然而14世纪的现实主义与19世纪德国的现实主义相差五百年。当我们在它们身上使用同一术语时,这两个完全不同的风格之间存在明显区别,难道没有变得异常模糊吗?更让人失望的是用现实主义或文学现实主义形容19世纪的德国小说。这些术语几乎表现不出德国现实主义文学家的突出特征。比较文学家艾希•奥尔巴赫(Erich Auerbach)曾告诉过我们,从荷马时代到现代,现实主义已被整个世界文学界所禁锢。如果我们要用一个特殊的词来形容19世纪德国现实主义的文学家,什么词可将他们与世界其他现实主义文学家区别开呢?没有词可以做到——奥尔巴赫自己完全明白。他故意在对现实主义的研究中避开了19世纪德国作家,他还说:“从1840年到1890年,也就是从雷米亚斯•戈特赫尔夫(JeremiasGotthelf)到特奥多•冯塔纳(Theodor Fontane),没有一个(德国)人表现出了新欧洲式现实主义的明显特征时,没有任何一个词比“诗意现实主义”更好。我无法想象这个词能被从评论性词语中删除,它也不应该被删除。这仅仅是因为没有更好的词来替换它,也是由于这个词可以充分地表达德现实主义者与英国、法国俄国的不同之处,即诗歌现实性与现实仍在继续着普赖森丹茨体现的思考方式。德国现实主义者通过诗歌载体的创作,与他们的小说创作,同样使人感到信服。凯勒、迈尔(Meyer)、斯托姆(Storm)、以及冯塔纳(Fontane)都是从做抒情诗人开始自己文学的生涯的。他们的创作都是从抒情冲动中演化的。他们小说中蕴含的既精确,又使人信服的情节,类似抒情诗严格的形式主义。另外,这些现实主义者也未放弃过写抒情诗。相反,我们却从未发现英国、法国、俄国的主要现实主义作家写过优秀的诗句。如果说19世纪中叶英国的确出现了一些著名诗句,那它们绝对不是现实主义作家狄更斯(Dickens)或萨克雷(Thackeray)写的,而是斯威布(Swinburne),田纳森(Tennyson)、罗伯特(Browning)和前拉斐尔派(Pre -Paphaclites)写的。他们的风格与维多利亚时期的现实主义作家完全不同。法国也是如此。法国的现实主义流派冲击了巴尔札克(Balzac)、司汤达(Stendhal)、以及福楼拜(Flaubert)的小说,却没有体现在抒情诗里;它仅仅唤起了诗人,如波德莱尔(Baudelaire )、威廉尼(Verlaine )和马拉玛(Mallarme)去创作带有明显的反现实主义而著名的时代,并没有显现出明显的抒情迹象。屠格涅夫(Turgenev)在1869年写给托尔斯泰的信中说:“您现在从事什么研究?”得到的答复是“抒情诗”时,他对同时代的奥地利文学完全失去了兴趣。

 

二   

 

因此,“诗意现实主义”,在欧洲文学舞台上变得特殊:它也因此将被继续保留在我们的评论词汇中。我认为意识到这点,便看到了在文学界史上要认清这一概念的本意是如此迫切,因为它的发端是衡量其存在的可能性及范围的标准;离泉眼最近的泉水最清澈。尽管如此,对于这一文学概念的发展史描述,已成了学术上的大缺憾。更糟的是,在常识册中,现存的所有资料对这一概念作为文学评论用语的起源不过是似是而非的观点的大杂烩。调查工作已从一代人手中传到另一代人手中,比如,人们坚信小说家奥托•路德维希(OttoLudwig)在1855年创造了这一术语的观点。“这一术语是由奥托•路德维希创造的”,普林斯顿新评论家沃尔特•斯提兹(walter Stlz)在1954年表示:“奥托•路德维希设计了这个术语。”雷•韦勒克(ReneWellek)在1936年写到:“这种断言已被他人重复了一遍又一遍,遗憾的是还包括我自己。这样说是因为我已经发现并且大家都会看到的那样,路德维希并没有设计这个术语。还有一种被广泛接受的观点认为这一术语在19世纪文学界上的运用,是哲学家弗里德里希•威廉•约瑟夫•谢林(Friedrich Wilhelm JosephSchelling)发明的。1937年,图宾根(Tubingen)大学的海因里希•赖因哈特(Heinrich Reinhardt)在他一篇论文中就论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非