英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅谈2008年杭州海外汉学与中西文化交流国际研讨会的特点和作用

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-31编辑:huangtian2088027点击率:7265

论文字数:11649论文编号:org201207312209472720语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:海外文学文化交流国际合作

摘要:本文就2008年杭州海外汉学与中西文化交流国际研讨会的特点和作用进行了详细的描述,同时也提出了自己的一些观念。

浅谈2008年杭州海外汉学与中西文化交流国际研讨会的特点和作用

 

导读:本文就2008年杭州海外汉学与中西文化交流国际研讨会的特点和作用进行了详细的描述,同时也提出了自己的一些观念。

 

2008年杭州海外汉学与中西文化交流国际研讨会(2008 Hangzhou International Symposium onSinology and Sino-Foreign Relations and Exchan-ges)于2008年10月24~27日在浙江大学紫金港校区成功举行。本次会议是由浙江大学外国语言文化与国际交流学院,哥本哈根大学跨文化和区域研究所,爱丁堡大学历史学、古典学和考古学学院联合主办,并由浙江大学英语文学研究所具体承办。浙江大学外语学院于2006年10月曾经主办过“‘当中国与西方相遇……’———海外汉学与中西文化交流国际研讨会”,在国内外有较好的反响。此次会议由于有丹麦哥本哈根大学、英国爱丁堡大学的加盟和共同举办,吸引了更多和更高层次的海内外学者。参会的国外学者来自英国牛津大学、爱丁堡大学,丹麦哥本哈根大学,德国柏林理工大学,法国巴黎大学,美国康奈尔大学、普林斯顿大学、耶鲁大学、哈德逊河谷作家中心、史密森博物馆、皮博迪-埃塞克斯博物馆、布朗大学、路易斯和克拉克学院、加州大学、密西西比河流域州立大学、圣母大学,荷兰莱顿大学,日本名古屋大学等。

国内学者来自香港岭南大学,台湾师范大学、辅仁大学、成功大学、亚洲大学、景文科技大学、铭传大学、长庚技术学院、兴国管理学院、台南艺术大学,大陆的北京大学、北京外国语大学、中央民族大学、首都师范大学、河北大学、河南大学、山东师范大学、山东德州学院、西安交通大学、西安外国语大学、厦门大学、福州大学、福建师范大学、广东外语外贸大学、湖北经济学院、江西景德镇陶瓷学院、浙江大学、浙江大学城市学院、浙江师范大学、浙江工业大学、外语教学与研究出版社、广西艺术学院学报、国家清史编撰委员会等。会议聚集了海内外的汉学专家和学者,参会人数多达103人,其中外国学者35人,中国大陆学者55人,中国台湾学者12人,香港学者1人。与会代表在会上共宣读了70多篇论文。大会开幕式由中方主席沈弘教授主持会议。

浙江大学党委副书记邹晓东教授和浙江大学外语学院副院长殷企平教授分别致欢迎词。外方主席哥本哈根大学的吉姆佩尔教授(Denise Gimpel)、尼尔森教授(Bent Nielsen)与爱丁堡大学的贝利教授(Paul J.Bailey)等人也先后在大会上致词。本次会议的6名主题发言人分别作了精彩的大会发言。荷兰莱顿大学的海淙铎教授(H.T.Zurndorfer)首先作了题为《欧洲汉学历史的三幕剧》的报告,精辟地分析和阐述了欧洲汉学史上的3个主要里程碑。她简明扼要地指出,在始于1814年的最初阶段,法国、英国、德国、荷兰和意大利等国汉学家的注意力集中在汉语训练和对中国文明的研究上。从1890年起,欧洲学者开始来华与中国学者进行广泛的合作,并对欧洲的汉语课程进行了改革。二战以后,汉学开始从狭窄的哲学和翻译研究向更高层次的跨语际研究转变,并且迅速扩展到了政治、经济、宗教、文化、建筑、医学、科技等众多不同的领域。北京大学孟华教授的论文是《在文学与汉学之间———朱迪特·戈蒂耶及其〈玉书〉》。朱迪特·戈蒂耶(1845~1917)一生著有大量与中国有关的文学作品,其中尤以诗集《玉书》最为著名。此书曾多次再版,被译成了多种文字在欧、美广泛流传,影响了几代诗人和艺术家。

孟华教授对于朱迪特如何将中国古典诗歌改写成《玉书》,以及如何在作品中塑造了中国形象等方面提出了自己独到的见解。普林斯顿大学国际中文善本书书目编撰项目总编艾思仁(J.S.Edgren)博士论述了日本早期中国书籍传入的方式,及其对日本文化发展所产生的深远影响。他指出,许多在日本宗教、学术、艺术和文化变革中发挥了历史性作用的书籍在中国却往往被人们所遗忘。中国学者在明治时代再次发掘这些书籍这一事实在中国现代历史上具有重要的意义。因此,中国书籍传入日本是一件具有“跨文化”轮回意义的事件,它还导致了中国书籍从日本反向传回到了中国。康奈尔大学的韩涛(Thomas H.Hahn)博士在《中国语境下的麦绥莱勒城市系列———穿越城市的肌理》一文中介绍了比利时木刻画家麦绥莱勒1959年受中国政府邀请来华创作并出版的木版画集。这一系列风格独特的木刻画以流畅的线条和明快的色彩对比反映了新中国成立后的时代特征,以及社会主义城市化发展这一主题。麦绥莱勒的艺术风格从他1925年的城市风景系列创作中就已经显现,并且一直延伸到了他以中国为主题而创作的的木刻作品之中。柏林理工大学的艾杜阿德·库格尔(EduardKoegel)博士论述了德国首位建筑学教授恩斯特·柏石曼(1887~1949)对于中国古建筑的研究。

柏石曼曾3次来华,对中国古建筑遗产进行过广泛而细致的调查。他走访了当时18个省份中的14个,收集各地的方志和传统建筑的平面图,在野外调查中测量了无数个寺院、庙宇、佛塔,并以8000多张照片记录了中国传统建筑。这样丰富的收藏和实地考察经历成为了他研究中国古建筑的基础。他于1924年获得了柏林理工大学中国建筑教授的教职,其研究成果直到20世纪后半期仍然影响着西方人对于中国建筑的认识。北京外国语大学的张西平教授提交了题为《清中期来华传教士马若瑟研究》的论文。该文介绍了康熙年间来华的法国耶稣会士马若瑟的生平和代表性著作,尤其是他在中国语言学研究上的贡献和索隐派思想。文章通过具体的文本分析揭示当时在“礼仪之争”后,西方来华传教士在文化和思想上的困顿,以及清中前期中国文化和欧洲文化之间的互动。除了大会的主题发言之外,本次会议还按照9个不同的主题内容安排了17个分会场,以便让与会代表宣读论文,并就论文的内容提出问题,展开讨论,使中外学者之间有充分的机会进行交流。

1海外汉学家与海外汉学研究 在该主题的分组会议中,北京外国语大学的顾钧介绍了美国最早的汉学教授卫三畏。早在1877年,卫三畏就被耶鲁大学聘为美国的首位汉学教授,他在中国生活长达40多年,不但是当时资格最老的中国通,而且有大量的汉学研究成果。由于他的努力,19世纪后半期的耶鲁成为了美国东方学的中心;卫三畏与哈佛首位汉学教授戈鲲化之间的交往也是美国汉学史上的一段佳话。河北大学的张殿清详细地梳理了门多萨的《中华大帝国史》和秉托的《葡萄牙人在华见闻录》两部著作中关于中国古代政治制度的描述,然后选取了被作者误读的3个政治问题进行了具体的分析,并认为这种误读对后来西方汉学研究产生了影响。华东师范大学的蒋向艳介绍了法国外交官、汉学家苏利耶及其汉学研究,并对其汉学著述和对海外汉学所做出的贡献作出了述评。

河南大学的胡优静介绍了伟烈亚力与亚洲文会。亚洲文会全称为“皇家亚洲学会北华分会”,是一个寓沪外国学者自发组织以促进中国学研究的学术机构,它发行年刊《皇亚洲文会北华分会会刊》,后来甚至还拥有自己的图书馆和博物馆,为在华外国人提供了解有关中国知识的最佳渠道。伟烈亚力本人参与创建了亚洲文会,任副会长,并为初创的文会图书馆提供了核心藏书,在汉学界享有极高的荣誉。2展示中国和中国研究 此次会议引人注目的一个内容是,哈德逊河谷作家中心的马戈·塔夫脱·斯蒂弗和布朗大学的詹姆斯·塔夫脱·斯蒂弗结合自己的论文,协助浙江大学举办了“看东方:记录塔夫脱1905年美国政府代表团访问中国的哈利·福勒·伍兹老照片展”。1905年,美国国防部长塔夫脱率领首个美国政府代表团,对远东的日本、菲律宾和中国进行为期3个月的友好访问。这次代表团人员包括了24位美国众议院议员,7位参议员,以及西奥多·罗斯福总统的女儿艾丽斯·罗斯福。此行的外交目的是加强美国在远东的门户开放政策,推进美中贸易,并且在中国开展亲善外交。伍兹是该代表团的成员,他用便携式照相机全程忠实地记录了一个美国人眼中的中国,使中美外交史上的一个重要事件得以精彩回放。

美国皮博迪·伊赛克斯博物馆的麦志明展示了荷兰特使范罢览1794~1795年访问中国之后带回的一本画集,范罢览曾从澳门到北京觐见乾隆皇帝,以庆祝其登基60周年。他的画集记录了他往返广东和北京途中的一些景色,绘画技巧结合了论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非