英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

俞大絪和新中国高校英语专业教材改革的研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-11-29编辑:hynh1021点击率:2264

论文字数:3560论文编号:org201311281759085572语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:俞大絪高校英语教材

摘要:俞大絪教授将自己的一生都奉献给了英语教育,为新中国的英语教育作出了巨大的贡献。在她的影响下,中国出现了一大批优秀的英语人才,其中不少人至今仍奋战在英语教育的第一线。俞大絪教授严谨务实的教学态度永远值得我们学习。她为新中国高校英语教育所作出的贡献永远值得我们纪念。

俞大絪教授系出名门,是晚清名臣曾国藩的曾外孙女,自幼在上海麦伦女校、圣玛利亚书院等名校接受西式教育,后又考入英国剑桥大学,攻读英美文学,获硕士学位。回国后,在中央大学执教英文。因学术水平过人,且教学严格而享有盛誉。新中国成立后,俞大絪教授任教于北京大学,积极从事英语学科的建设工作,并且与著名英语教育家许国璋教授等人共同完成了新中国第一套高校英语专业教材,为新中国的英语教育改革作出了巨大的贡献。


一、英语大师俞大絪


俞大絪在这种良好的英语文化氛围中,形成了过硬的英语语言能力,可谓是听说读写能力俱佳。1927 年,俞大絪与曾昭抡结婚。1931 年俞大絪毕业于沪江大学。1934 年,俞大絪留学英国,就读于世界知名学府牛津大学,攻读英美文学,并且顺利获得硕士学位。抗战爆发后,满怀爱国之情的俞大絪冒着生命危险来到重庆,从事教育工作,先后执教于重庆大学、中央大学、中山大学以及香港大学等国内知名院校。此外,俞大絪曾在法国巴黎大学,美国哈佛大学等多所国外顶尖高校进修。正是因为有着如此与众不同的学习与教育经历。俞大絪教师可谓是近代少有的英语大师,她的英语教学水平在近代中国可谓是屈指可数的。尤其是在中央大学任教期间,她积累了丰富的教材编写经验,以及教学为其此后从事高校英语教材改革奠定了丰富的理论和实践基础。


二、执教中央大学


俞大絪执教中央大学,可谓是夫唱妇随。俞大絪的丈夫曾昭抡教授是近代著名的化学家,也是一位爱国知识分子。曾昭抡是哈佛大学的博士,从事的军事化工研究。抗战爆发后,曾昭抡回到自己的祖国,在中央大学执教化学。曾昭抡作为化学系的一把手,平时的教学任务很重,且还负责化学系的教材编写与资料翻译工作。作为妻子的俞大絪教授,自然是义不容辞地肩负起助手的责任。在完成正常的教学任务后,俞大絪积极地帮助丈夫翻译化学资料,经常工作到深夜。随着抗日形势的不断恶化,教学条件变得异常艰苦。尽管如此,两人从未后悔自己作出的决定。俞大絪的英文课深受学生的欢迎,因为所有的教材都是由其亲自编写的,她根据中国学生的实际情况,编写适合他们使用的教材,因此学生不会感到枯燥、乏味,或是艰涩。俞大絪所编写的教材十分注重英语语言能力的培养,而不是单纯地背诵单词。教学内容以英语会话、演讲、辩论、英语文学名著选读、小说选读等为主。教学内容不仅丰富,而且充满趣味,加之俞大絪细致入微的讲解,因此深受学生的欢迎[2]201。1937 年前后,中央大学西迁至重庆。在此期间,俞大絪主讲英语会话演说以及辩论。这一课程原本是为师范学院英语系本科生开设的,由于课程内容丰富,以及俞大絪不俗的讲解风格,从而吸引了大量的研究员学生选修此课,以至于每次上课时到了人满为患的地步,为了保证教学质量,俞大絪主动要求加课,但是前来学习的学生可谓是络绎不绝。为了有效地训练学生的听说能力,俞大絪坚持用全英文讲课,与学生对话交流也不例外。俞大絪十分注重培养学生的文学素养,在英诗选读课上,她经常声情并茂地朗诵英文诗歌,并且深入讲解每一首作品。在她的影响下,不少学生成为了英诗迷。俞大絪十分重视课后练习,每次都会布置大量的课后作业。但是与应试教育的题海战术不同,俞大絪要求学生大量阅读英文原著。她每周都会给学生布置一部英文长篇小说,并且规定至少每次阅读五十页左右的内容,要求学生编写读书报告。虽然任务十分艰巨,但是却没有不听话的学生。学生们为了能够完成学习任务,往往争前恐后地去图书馆抢资料,因为当时英文原著的数量十分有限。俞大絪要求学生在课堂上脱稿复述自己的阅读笔记。同时,让其他学生一边听,一边记,以考察学生的听写能力。讲完之后,她会要求其他学生用英文点评,以及提问。如此严格的教学,以至于不少学生把俞大絪的课堂比喻成战场。尽管每次上课都让人觉得紧张,但是从来没有人松懈,甚至是“临阵脱逃”的。因为在她的课上,总能够学到真才实学。俞大絪十分热爱自己的学生,但是从来不溺爱学生。她是一位名副其实的“严师”。虽然她身材娇小,看起来十分瘦弱。但是,她的严厉在整个中央大学是出了名的。她曾表示,学生可以不选她的课,但是选她课的学生决不允许逃课。旷课一次总成绩扣十分,旷课三次的取消课程学分。规定虽然严苛,却包含着俞大絪对学生的深情。她从来不训斥学生,讲课时总是循循善诱,经常询问学生是否真正理解了教学内容,如果学生有疑问,她会再讲一遍,她平等地对待每一位学生,只要有一个学生表示不懂,她就会重新解答一遍。因此,学生们对她心服口服。从来没有人违反她定下的规矩,因为在她那里可以学到受益终身的知识与才能。


三、从事英语教材改革


抗日战争胜利后,国民党反动派积极筹备内战。作为民主党派人士的曾昭抡教授在极度失望和厌恶的情况下,愤然离开中央大学。为了避免国民党反动派的迫害,俞大絪、曾昭抡夫妇前往香港。虽然非常不舍离开自己钟爱的教育岗位和学生,俞大絪还是毅然决然再次与丈夫并肩作战。新中国成立前夕,蒋介石曾派遣特务威逼利诱俞大絪夫妇前往台湾,但是都被他们坚决地拒绝了。新中国成立后,俞大絪与丈夫一同回到祖国,决心为新中国贡献自己的力量。新中国成立之初,可谓是百废待兴。北京大学的英语系可谓是一穷二白。在这种情况下,俞大絪将自己全部的精力都投入到英语专业的学科建设上。为了尽快将英语系筹备起来,俞大絪甚至到了废寝忘食的地步。在全体教师团结一致的努力下,北大英语系的教育有了很大的起色。当时,俞大絪主动要求给一年级的新生讲课。作为国内少数英语学专家,教授级别的大师,在很多人看来,应当从事更为高深的学术研究工作。而在俞大絪看来,英语基础阶段的学习是至关重要的,对学生的影响也是最大的。因此,即便教学任务十分繁重,她总是亲力亲为,奋战在英语教育的第一线。一方面,她积极巩固和加深学生的英语语言基础,尽可能地帮助学生培养起英语能力。同时逐步引导学生从语言学习过渡到文学学习,让学生能够从英美文学中汲取丰富的养分,从而自觉地提升自己的英语能力。俞大絪的这种教学思想无疑是十分先进的,并且取得了十分显著的效果[3]108。50 年代,教育部下令实施高校英语新课程。这是新中国成立后第一个高校英语专业新教材。由于当时北大聚集了国内顶级英语学家、教育家,因此教材的编写工作自然而然地落在了北大英语系。在新英语教材编写的过程中,俞大絪提出了很多宝贵的意见。尤其是多年来英语学习以及教学经历,让她深刻地认识到英语学习,不仅仅局限于掌握一门语言,更为重要的是融入一种文化。在俞大絪编写的《英语》第五、第六册中,俞大絪将教学内容着重在英语语言功能以及英语文学方面。同时,充分兼顾到许国璋教授所编写的第一至第四册,在内容上和风格上尽可能地统一,不至于出现很大的跨度。同时,也为徐燕谋编写的第七与第八册的教学内容奠定了基础。这套教材凝聚了一代英语教育大师们的心血,为我国高等学校英语专业的发展作出了巨大的贡献。这套教材,此后经过修改后,被不少普通高校作为英语教材,作为新中国成立后,第一套英语专业教材。这部作品已经成为英语教育经典,俞大絪教授为此作出的贡献是不容忽视的。俞大絪深知,英语教育的深化改革,离不开高素质的英语专业人才。为此,她废寝忘食地投入到英语专业青年教师的培训与进修工作。她不辞辛劳地为青年教师开书单,找资料,组织青年教师进修学习。在正常教学任务如此繁重的情况下,俞大絪教授能够如此付出实在是难能可贵。她的热情、认真、细致、严格让教师和学生终生难忘,在她的努力下,北大的英语系日渐强盛起来,成为中国高校英语教育的领头羊。令人遗憾的是,俞大絪教授在十年动乱中不幸去世,为新中国的高校英语教育留下了不可弥补的遗憾。总而言之,俞大絪教授将自己的一生都奉献给了英语教育,为新中国的英语教育作出了巨大的贡献。在她的影响下,中国出现了一大批优秀的英语人才,其中不少人至今仍奋战在英语教育的第一线。俞大絪教授严谨务实的教学态度永远值得我们学习。她为新中国高校英语教育所作出的贡献永远值得我们纪念。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非