英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉语中由加后缀构成的派生词

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-11-29编辑:hynh1021点击率:2880

论文字数:3547论文编号:org201311281802258024语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词缀派生词英汉对比

摘要:对英汉派生词的构成有进一步的了解,在教学的过程中通过给学生分析英汉派生词的构成,使学生能在理解词汇结构的基础上对单词进行记忆,这样可以使学生更快更准确地记忆单词。记忆单词是语言学习的重中之重,解决了这一困难,这对英语及对外汉语教学有很大帮助。

一、英汉语中由加前缀构成的派生词


1、语法功能方面的对比英语中大部分由加前缀构成的派生词不改变词性,例如:oppress(镇压,压迫)由 op- 和 press(按,压)构成,词性依然是动词;octagon( 八角形 ) 由 octa- 和 gon(角)构成,词性依然是名词。当然,在英语中也有一些例外,例如:前缀 be- 与词根 calm(形容词,安静的)派生出becalm,变成了动词使不动;而be-与词根foo(l名词,傻人)派生出 befool, 变成了动词愚弄。前缀 en- 与 large(形容词,大的)派生出 enlarge, 变成了动词扩大。当然,这样的前缀在英语中是为数不多的。然而,在汉语中由加前缀构成的派生词,一部分会改变词根的词性,另一部分则不然。在“老九”中,老 - 表明所在的词是名词,而九原本是数词;“见笑”中的见 - 表明所在的词为不及物动词,而笑在汉语中原本为及物动词;在“第一”和“初一”中的第 - 和初 -表明所在词为序数词,而一本身是基数词。汉语中的加缀派生词不改变词根词性的例子也比比皆是。在老师、老虎中的老 - 和在阿姨、阿妈当中的阿 - 都没有改变词根的词性。在这里,值得注意的是,同样作为前缀的老 -,在与不同的词根结合时,有时会改变词性,而有时不会,这种现象在英语中是极为少见的。上文提到英语中个别词缀会改变词根词性,这里还有更特殊的例子。在英语中有这样一组单词:outcome, outlet, outcry, output,它们通过在词根前加前缀 out- 将词性变为名词,同时它们还拥有着共同的来源,即都由将作为词根的动词与 out 组成的短语的顺序倒过来构成的。这种例子在汉语中也是找不到的。2、语义方面的对比英语中的前缀语义都比较明确,因此由加前缀构成的派生词的语义都会发生变化。例如:前缀 pre-(在之前)与 face(脸)派生出 preface(前言,开场白);tri(-三)与 angle(角)派生出 triangle(三角形)。汉语中也有这样的派生词,词义与词根的意义发生了变化。例如:姨原指母亲的姐妹,而加上前缀阿 - 派生出阿姨则泛指和父母同辈的女性;一原指数字,加上前缀初 - 派生出初一则表示时间里每个月的第一天;大是个形容词可用来描述事物的体积,加上前缀老 -后,派生词老大指根据不同标准,在不同群体里位置最高的人。当然,汉语中有些派生词的语义与原词根并无差别,最典型的例子就是老师和老虎。前缀老 - 同样既可改变词根意义,也可无任何实在意义。由此可见,在汉语派生词的形成过程中,的确有些现象是在英语中不会出现的。在以上的对比过程中,无论在汉语还是英语中,并不是所有的派生词的词义都是词根与词缀意义的组合,有些词缀的意义发生了弱化甚至改变。英语中的前缀 step- 原指脚步,但与 mother, father派生成 stepmother, stepfather 意为继父、继母,step- 的意思已经离脚步很远了。汉语中的看的本义为使视线接触人或物,然而在派生词看好、看旺、看涨中,看已不具备确切的词汇意义。汉语和英语的派生词形成过程还存在着各自的特点。在汉语中,由于词缀是从词根演化而来的,在一些词缀的身上还带着或深或浅的词根的烙印,词缀化的程度并不同,因此在“老妇”这样的词中,老并不是词缀,而与妇是偏正关系,老妇是合成词。这种现象的出现也与汉语本身的特点有关,汉语是表意文字,每个字都可以独立成词,而英语作为表音文字,是决不会出现这种情况的。英语当中的一些派生词的前缀所表达的意义相同,而形式却不同,甚至是多种多样。一个典型的例子就是英语中的否定前缀,它包括 a-(asymmetry, 不对称,不均匀 ), in-(inadequate, 不充分的 ),ne-(nescience, 无 知 ), non-(noncooperation, 不 合 作 ), un-( 不 确 定uncertaintity); 同类的例子还有表示在  之前的 pre-(prehistoric,史前的 ) 和 fore-(forearm, 前辈 ); 表示在一起的 com-(coexist, 共存 )和 syn-(sympathy, 共鸣,同情 ); 表示两个的 bi-(bipod, 两脚架 ),di-(dilemma, 进退两难 ) 和 twi-(twin, 成对的 )。与此同时,英语中还有一缀多义的现象。例如:前缀in-既有in,into,on之义(inbreathe,吸入,吸进),又可以做否定前缀(inaudible, 听不见的)。这种现象的出现主要是因为英语词缀大多数是来自别的民族语言的词缀,主要来自拉丁语、希腊语、法语和盎格鲁撒克逊语,英语中只有很少一部分词缀是来自本民族古代语言的词缀,所以才会有同义前缀的存在,而汉语的词缀几乎都是自源性的固有语素,也就不太可能出现这种情况。


二、英汉语中由加后缀构成的派生词


1、语法功能方面的对比英语的后缀语法功能是很强的,通常被认为由加后缀构成的派生词都会改变词根的词性的。因此很多关于后缀的分类都是根据它们构成的派生词的词性不同而划分的。例如,常见的名词后缀有:-er, -ance, -ment, -ness,-ship,-tion;常见的形容词后缀有:-able,-ful, -ic, -ish, -ive;常见的副词后缀:-ly, -ward(s);常见的动词后缀有:-ate, -en, -fy, -ize。而汉语中,由加后缀构成的派生词却不一定会改变词根的词性,例如;在椅子、味儿、反动性中,后缀 - 子、- 儿、-性并没有改变词根的词性,而且都成了一般名词的标志。再如石头,石原本就是名词,加上后缀 - 头,石头依然是名词,只不过口语色彩增强了。在这里,还有一个汉语后缀 - 巴不得不提,它是汉语中一个典型的作为确切的词类标志的词缀:1、可作名词后缀 , 如锅巴、尾巴;2、作形容词后缀,如干巴、紧巴;3、作动词后缀,如卷巴、眨巴;在以上这几组例子中,后缀 - 巴都没有改变词根的词性,但这种同一后缀可标示不同词性的现象在英语中是很难找到的。当然,汉语当中的后缀也有改变了原词根词性的,例如疯子、胖子、矮子都是在形容词疯、胖、矮的后面加上后缀 - 子构成名词;想头、看头、盖儿是在动词想、看和盖的后面加上后缀 - 头和 - 儿构成名词;甜头、苦头、短儿则是在形容词甜、苦和短的后面加上后缀 - 头和 - 儿构成的名词;同化、异化是在形容词同、异的后面加上后缀 - 化构成的动词。2、语义方面的对比在英语的派生词缀里 , 后缀的语义不如前缀那样明确 , 相对而言后缀的语义较模糊。有时,区分 -ment 和 -tion 是很难的,但我们知道它们都是起着使动作、行为具有名词特征的作用。因此,后缀对派生词的语义做出的贡献是不大的。由于后缀的语义较模糊,我们很容易把它们归类如下:1、表性质、特征、趋向(如 -ery/ry, -ive, -ous, -ous, -able, -al, -bul,-y);2、表示状态、状况(如 -age,-dom, -hood, -ship, -ance/-ence, -ness);3、表示动作 / 行为(如 -age,-ment, -ation, -ate);4、表 示   的 人( 如 -er, -ese, -ician, -ist, -ite,-ard, -ee, -ocrat, -wright);5、表示处所( 如 -ary, -ery, -ory, -nm);6、小称后缀(如 -et, -ette, -ie/-y, -let, -ling );7、贬称后缀(如 -ard,-eer, -ster, -ice)。从以上归类可以看出,英语中某些主要起决定词性作用的后缀,由于语法功能的加强导致其语义的不明显,形成一种相当模糊的多义现象,单义后缀可以说是没有的,我们只能对由加后缀构成的派生词的语义进行方向上的把握。汉语中的后缀也有一些并无实在意义的后缀,对由它们构成的派生词的语义没有实质上的变化,如信儿、画儿中的 - 儿;桌子、椅子中的 - 子;石头、木头中的 - 头。在汉语中论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非