概念隐喻在英语经济新闻中的应用----英语论文网(http://www.51lunwen.org/)
论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-24编辑:sally点击率:3800
论文字数:3381论文编号:org201207241323415816语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:英语经济新闻概念隐喻认知
摘要:This paper,based on analyzing articles chosen from Xinhua net and FT online,finds out that Conceptual Metaphor expressions are common in English economic news.
概念隐喻在英语经济新闻中的应用----
英语论文网(https://www.51lunwen.org/)
Abstract:It is rather abstract for most people tounderstand the daily operation and the development ofeconomy.Toimprove the situation, the abstract notions in the economic field are usually expressed by the Conceptual Metaphor.This paper,based on analyzing articles chosen from Xinhua net and FT online,finds out that Conceptual Metaphor expressions are common in English economic news.It provides newlens toperceive the economic phenomena.
Key words:English economic news;conceptual metaphor;cognition
摘要:经济运行及其发展对大多数人来说是比较抽象的。经济领域的抽象概念往往可以通过概念隐喻来再现。本文通过对新华网和FT等网站文章的分析,发现概念隐喻在英语经济语篇中是普遍存在的,它为人们认知经济现象提供了新的视角。
关键词:英语经济新闻;概念隐喻;认知
一、引言
隐喻长期以来一直被看作是语言的修辞手段,亚里士多德将隐喻定义为“将属于一事物的名称用来指另一事物”。随着语言学研究的发展,特别是二十世纪中叶之后,人们开始从语言学理论、从认知主体和人的思维方式出发来认识、研究隐喻。1980年,莱可夫(George Lakoff)和约翰逊(Mark Johnson)发表了《我们赖以生存的隐喻》一书,他们研究隐喻的出发点从“表象”变成“概念”,将隐喻研究的对象从语言变异形式变成了揭示人类思维规律的认知规律;他们认为,隐喻不仅是一种语言修辞手段,而且是一种思维方式,人类的思维过程在很大程度上都是隐喻性的,因为我们赖以思维和行动的普通的概念体系本质上是隐喻性的,称“隐喻概念体系”(Metaphorical Concept System)。
我们以一个概念去理解、建构另一个概念,于是也以一个概念的词语去谈论、表述另一个概念,这就是“概念隐喻”(Conceptual Metaphor);[1]也就是说,概念隐喻是存在于人们头脑里的一种经归纳、反映事物本质的隐喻表达句式,[2]如ARGUMENT IS WAR是一个概念隐喻,这个隐喻反映在日常语言的各种变体的表达中:Your claims are indefensible.He attacked everyweak point in myargument.His criticisms were right on target.I’ve never won an argument with him.从辩论过程中所用的“进攻、防守”等词语可以看出,“辩论”是根据“战争”的模式构建而成的;人们根据“战争”来理解并进行“辩论”,因为二者有许多相似的地方,而前者比后者更直观、更具体,也更容易为人们所理解和接受。
可以看出,人们不但以一个概念来类比另一个概念,而且系统地采用原属于一个概念的各种词语从各个角度来谈论另一个概念,使之立体化、多维化、质感化。[1]说明人类的概念隐喻具有系统性(Systematicity),我们根据一种经验去理解另一种经验,不同概念之间相互关联,相互类比,由此及彼,由已知到未知,由具体到抽象,形成一种隐喻认知体系。隐喻让我们通过相对具体、结构相对清晰的概念去认知和理解那些相对抽象、缺乏内部结构的概念,它在我们认识客观世界的过程中起着非常重要的作用。
二、英语经济新闻中的概念隐喻
网络新闻中有大量的经济新闻报道。经济领域的活动对读者来说相对抽象,为了让普通读者能够有兴趣阅读并理解深奥的经济内容,经济新闻语篇中常常运用大量的概念隐喻,形象生动地表述经济的运行及发展。本文通过对新华网的外媒报道和FT网站的文章实例分析,发现概念隐喻在英语经济新闻中的应用非常普遍,我们可以借助概念隐喻谈论经济概念、构建经济理论、分析经济活动和现象以及归纳经济运行规律。
(一)“经济看作人类”的概念隐喻
这是一个本体隐喻,本体隐喻是指我们将体验世界的经验看作“实体”或“物质”,把抽象的思想、情绪、行为、事件、状态等无形的概念看作具体的实体和物质,使我们能够对抽象的事物进行指认、归类、量化,甚至推理,把我们的世界经验分门别类地系统化。莱可夫和约翰逊总结了一些例子,如“经济危机看作实体”,“大脑看作机器”,“活动看作物质”,“状态看作物质”等。英语经济新闻中,经济实体或经济活动这一概念常常被看作我们所熟知的人的概念,即“经济看作人类”这一概念隐喻;把本体隐喻中的实体理解为人,使之具有人所具有的动机、特征、情绪、目的等。1.New Yahoo CEO arrives:whyhis companyisn't dead yet 雅虎新CEO“临危受命”(美国《基督教科学箴言报》网站2012年1月4日报道,新华网编译)2012年元月,雅虎的创始人杨致远辞去雅虎职务,雅虎本是上世纪90年代最成功的互联网公司之一,但目前雅虎正面临重大战略障碍,有人甚至认为雅虎会倒闭,因此这个文章标题采用“dead”来形容公司的危机,生动形象。
(2)West feels the chill ofChina cool-down ;(3)Industrials face turbulence fromcoolingChina ;(4)Brrrr.Yesterday’s China import slump will have sent a shiver down the spine ofinvestors hopingthat the consumer of last resort will save the world froma deeper slowdown.(5)Joe Kaeser,chief financial officer(Siemens),said:“The whole world was worried todeath about a hard landing[in China]..(6)A few years ago it would have been difficult,if not im possible,to imagine European leaders,begging bowl in hand turningtoBeijingfor a financial bail-out.
作为全球第二大经济体,近十几年来,中国一直是美国和欧洲制造企业快速增长的源泉,在一定程度上弥补了发达国家销售的疲软,而目前因为中国对经济降温的努力,使得西方工业公司正面临市场增长放缓的问题。西方媒体纷纷采用了“feel the chill,cooling,cool-down,a shiver down the spine (背脊一阵冷颤)”等词汇,寒意袭人,怪不得全球都要“worried to death”,甚至会发生欧洲领导人向中国政府“
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。