英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语词汇学论文精修:旅游英语词汇教学应注意的两个问题 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-26编辑:sally点击率:3651

论文字数:5888论文编号:org201203261829298542语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:内涵零对应词内涵非对应词语义不明晰文化导入一步骤两方法

摘要:根据笔者的体会,旅游英语词汇教学确有两个问题需要我们认真研究解决:(1)词汇教学与人文知识教学的关系;(2)什么样的词汇教学方法能有助于理顺这种关系。

高专旅游英语词汇教学的实际的。下面分别来进行叙述:
(一)一步骤———归类阐释
在旅游英语中,有相当一部分词汇涉及到文化的宏观背景、历史背景,具有特定的文化内涵,比如藏传佛教的Living Buddha(活佛)、道教的True Unity Sect(正一教)、基督教的Protestant Church(新教)、传统工艺美术品中的Celadon(青瓷)等。
由于国情的关系,高职高专学生文化建构中的宗教文化元素、传统文化元素并不丰富,对宗教知识和传统文化知识相对了解较少,许多学生甚至对获取这方面的知识不具有热情,因此,当我们在进行这一方面的语言词汇教学的时候,学生就暴露出了因背景文化知识匮乏而影响到原文理解的弊端。
比如上例中的Celadon,学生就不会想到它是瓷器,教师虽然可以将其翻译成“青瓷”了事,但该词其实是有其历史背景的,即源自17世纪法国剧作家Honore D’Urfe笔下的男主角、牧羊人Celadon,因其总是身着绿衣而独具特色。因此,如果不向学生介绍与该词相关的知识背景,学生对“Celadon”一词的理解充其量达到“青蓝色的瓷器”的地步,即便教师对其做了英汉互译,学生也只会是知其然而不知其所以然,聪明一点的学生也许还会生出疑问:此“瓷器”(Celadon)与彼“瓷器”(china)都是指相同的东西吗?对于这一类的问题,这时就需要采用“归类阐释”步骤来解决。
所谓“归类阐释”步骤,就是将课文中那些涉及到宏观背景、文化牵涉面广、具有目的语文化意识(Cultural Awareness)、学生理解有难度的词汇进行甄别挑选,依类别编辑成条,再根据每一词条的Cultural Awareness列出相应的文化项目,在教授语言结构的同时,较为系统地导入相关的文化知识。
在高职高专旅游英语中,笔者是按下述类别将那些必须导入背景文化的词汇进行甄别挑选、编辑成条的:,但也可清楚看到,对需要文化导入的词汇的甄别挑选工作是第一步的,也是关键性的,只有将那些能够影响到学生对原文理解的、具有目的语文化意识的词汇无一遗漏地甄别挑选出来,依类别编辑成条,逐一诠释,完成“文化导入”第一步,其它的“文化导入”方法,才有可能有效地使用。
(二)两方法
从上文知道,通过“归类阐释”这一步骤,能将那些具有宏观背景、文化牵涉面广的词汇进行有效的、系统的文化导入。但在旅游英语中,有一些词汇它们虽然并不牵涉到宏观文化背景,但也会影响到学生对原文的理解或者导致曲解,其原论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非