英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

批评语篇分析对双语播音专业新闻英语教学的启示

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-05编辑:zn1987点击率:3041

论文字数:3318论文编号:org201104051312556417语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:批评语篇分析双语播音新闻英语教学

论文题目
批评语篇分析对双语播音专业新闻英语教学的启示
Enlightenment from Critical DiscourseAnalysis to English News Teaching in BilingualBroadcasting Major

[摘 要]批评语篇分析是现代语言学的一个新兴领域,旨在通过语篇分析和意识形态阐释来解读特定语代写英语论文篇。双语播音专业新闻英语教学与英语新闻语篇批评分析相结合,可以增强学生的新闻语篇批评意识,使他们对英语新闻进行科学的分析和理性的探索,增强对西方新闻语篇的反控制意识能力。

[关键词]批评语篇分析;双语播音;新闻英语教学

Abstract:
Critical Discourse Analysis (CDA)is a newand developing field in Modern Linguistics. It https://www.51lunwen.org/englishpaper.htmlis intended tointerpret specific discourses through the analysis of its dis-course and ideology. English news teaching in BilingualBroadcasting combined with CDA can improve students’awareness of English news. Students can analyze and exploreEnglish news more scientifically and rationally,and their a-bility in counter-control of ideology in western English newscan be reinforced.

Key words: CDA;Bilingual Broadcasting;English

英语新闻语篇的批评性分析批评语言学是现代语言学的一个新兴分支,1979年,英国语言学家Fowler在其主编的Language and Control一书里首次提出。从初创到发展,批评语言学呈现出方兴未艾之势。批评语言学主要以语篇作为分析的基本单位,也叫批评语篇分析,目的是通过对大众语篇进行分析来揭示意识形态对语篇的影响和语篇对意识形态的反作用。因此,批评语篇分析是一种以社会为本的语言分析方法,彰显了代写英语论文语言中人们熟视无睹的权势关系和意识形态。批评语篇分析以Halliday的系统功能语法作为分析工具,认为使用中的语言同时具有三大功能:概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能指说话者对世界及其各种现象的经验;人际功能指说话者对相关现象的态度和评价,用以在说话者和听话者之间建立一种关系;语篇功能是上述两种功能的工具,正是通过语篇功能,说话者才能说出可以被听话者理解的话语,这个功能可以使话语与产生它的上下文及语境发生联系。批评语篇分析重视对所有非文学语篇进行批评性分析,比如:电视、广告、报刊杂志、官方文件和互联网上的各种语篇等等,但是新闻语篇是它最主要的分析对象,因为新闻语篇和意识形态的互动关系最为明显。Thompson[2]指出,分析现代社会意识形态必须充分注意大众传播媒体的性质和影响在生产和传播意识形态中的核心作用。西方传播媒体一贯树立起这样的形象,即西方的新闻报道客观公正,有充分的新闻言论自由。可是分析英语新闻机构的消息来源,就发现自相矛盾,Whitaker[2]提供了英国新闻报道通常的消息来源,这些来源都是有一定权势的机构和个体,他们的意识形态必然会在新闻报道中得到反映。正如Geis[3]指出“:也许新闻媒体最重要的权力是它能够说在什么时侯什么问题重要,并决定在哪个问题上应该听见谁的声音。”Fishman[4]对新闻的基本原则也有表述,即“某件事如此是因为某个人说它如此”,由此可见,西方新闻报道中所建构的客观公正性到底是怎么回事了。

二、英语新闻语篇的批评性分析工具在双播专业新闻英语教学中的实践当今世界是多民族融合的多元世界,伴随着多样性和多元特征就有了矛盾、冲突和动乱,西方的新闻报道因受各种政治权力集团和垄断集团的利益驱动,会从各自的角度去报道和评价社会事件,直接或隐含地反映他们的意识形态,并没有所标榜得那样客观公正,报道中的意识形态有时被貌似公正客观的陈述所隐蔽,对英语新闻的接受群体和未来的传播群体———双语播音专业学生,必然产生一定的影响,他们甚至有可能在不知不觉中部分地接受语言信息中隐含的观念,以至于成为语言操纵的对象。在教学中,利用批评语篇分析最常用的分析工具,即及物、分类、情态和转换等来分析讲解英语新闻语篇,揭示出隐含于这些语篇中的意识形态,具有积极的意义。(一)及物性在系统功能语言学中与小句如何表现概念功能有关,它的作用是把经验世界分成易操作的一组过程,并表明各种过程的参加者和情景成分。过程主要有六种:物质、心理、关系、行为、言语和存在。这些过程实际上是对小句表达概念意义的方式进行的概括和分类,它们与现实世界中真正发生的过程和存在的状态并不一定有对应关系,因为同一事件可能表达为不同的语言过程,同一语言过程也会有不同的表达方式。2001 年4 月 《纽约时报》 有一篇报道,标题是“USplane in China after it collides with Chinese jet”,它反应了一个关系过程,即非执行性动作过程,突出了美国飞机在报道中的地位,弱化了事件起因和中国飞行员安危的重要性。因为关系过程只有一个参与者,使用关系过程避免了对事故起因的追究。[5](二)语篇的分类系统指语篇对人物和事件的分类和描述,主要通过词汇的选择来实现。语言绝非一种客观的分析工具,人们用它对事物进行的描述,不一定反映事物本身的特征,因为人们对事物和经验有不同的看法,所以这种描述还会受到人们的认知水平和思想情感的影响。2008年3月14号,西藏发生了打砸抢烧严重暴力事件,西方新闻媒体纷纷报道。2008年3月18号,《纽约时报》发表了题为China Terrorizes Tibet的社论。terrorize在《牛津高阶英汉双解词典》中是这样解释“fill (sb./sth) with terror使(某人/某物) 畏惧:local gangs terrorizing the neighbor-hood 使附近地区人心惶惶的地痞”。西方新闻中使用ter-rorize这样的词语,把中方基本上定格为负面人物。在西方新闻媒体上,这种意识形态还充分体现在第一人称代词和第三人称代词的使用上。海湾战争期间,英国新闻界指称和描述交战双方所使用的词语:“we/our”代表以美英法为首的联军;“they/their”指代伊拉克方面。通过词汇进行这样的分类,就会产生偏爱同类、排斥异类的效果。(三)情态系统表达人际功能。考察语篇的情态系统主要有两个目的:1、弄清说话者对话语命题真实性所承担责任的程度和对未来行为作出的承诺或承担的义务;2、了解说话者对听话者和情景成分的态度,说话者和听话者之间的社会距离和权势关系等。2004年2月17日,《纽约时报》发表了新闻报道The trialof China’s Tibetans 文中有个句子 “If he ‘behaves’inprison,he will be spared death and spend the rest of his lifebehind bars”,使用了will这个情态动词,表明了说话人对未来的假象预测,从而遮遮掩掩地丑化中国的形象。(四)转换关系要从话语的性质、语境和目的等方面加以理解。主要有这两种转换关系:名物化和被动化。以2008年3月14号《纽约时报》的新闻社论为例。新闻中出现了许多名词,而发话人本来可以使用动词结构或句子表达同样的意思。比如:“repression“”crackdown”等。名物化通过名词性成分替代动词性结构,将过程和活动转化为状态和物体,将具体事物变为抽象事物,有效地削弱整个语篇的动作感,从而创造了一种非人格化的效果。报道中论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非