英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

将言语礼貌溶入外语教学当中 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-27编辑:apple点击率:2352

论文字数:4243论文编号:org201112271032119800语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:礼貌跨文化交际英语教学

摘要:本论文探讨了英语教学中引进与言语行为相关的礼貌概念的必要性,注重学生跨文化交际中礼貌能力的培养。

一对青年男女之间的关系,可以从他们使用的称呼语来辨别。比如说一位女士叫张丽芳,只要看小伙子如何称呼她(张丽芳、丽芳、芳)便可知两人的关系发展到什么程度。中国人习惯使用表示血缘关系的名词去称呼朋友和陌生人。然而在英语文化里却不行。英语文化中在称呼语上注重双方亲近,如教师让学生用其名字称呼自己,以示亲近。中国人则注重敬重,保持一定的距离。在比较正式的场合,中国人习惯于用行政职务称呼。上至国家主席,下至班长、组长,都可以用行政职务来称呼。因为在人们的心目中无论大小都是官,是有地位的人。而英语文化中除了president等少数行政职务可以用于称呼外,其他则不能。
(三)礼貌与恭维
在汉文化和英语文化中恭维语存在着明显的差异。在英语文化中,受到恭维或表扬时往往采用一致性原则,很少加以否定,目的在于保护交际对方的积极面子,不至于使对方丢面子。所以,当别人夸奖你“Your handwriting is beautiful!”时,你说声“Thank you!”就很合适。但中国人对待表扬的态度却不那么直率,虽然心里可能暗自高兴,但嘴里却往往否认或自贬。如中国人受到诸如上面的恭维时,可能会说“No. I’m far from it.”。而这样的回答却与英语文化中人的期待相左,甚至可能暗示他不懂书法,缺乏审美能力和鉴赏力。
在英语文化中,赞美女性美貌和服饰是一种礼貌的行为,被恭维者欣然接受。但在中国则不然,类似的恭维则被认为是轻佻的表现。不同文化对恭维语的不同要求在跨文化交际中会产生令人啼笑皆非的结果。比如说有一位老外去参加中国人的婚礼,老外为了表示礼貌就说了一句:“你真漂亮!”新娘说:“哪里,哪里。”老外以为笼统地恭维一句新娘还不满足,就补充了一句“Every-where.”结果一定是哄堂大笑。[9](p.331-337)在跨文化交际中,不应该用自身的文化、价值观来理解、误解外来文化。Sexy在《新汉英字典》上被解释为“引起性欲的,色情的”,在汉语中成了贬义、禁用的用语。而在英语中,sexy是个褒义词,指男性美或女性美,用以赞美男女体态外表等极富魅力。英语中“You are a lucky dog.”称幸运者为一条走运的狗,也是一句恭维话。而汉语中带“狗”的词语多为贬义。如“狗急跳墙”指走投无路时不顾一切地行动,“狗头军师”指爱给人出主意而主意并不高明的人,“狗咬狗”比喻坏人之间互相倾轧、争斗。

 

二、对外语教学的启示
礼貌原则是语用学的重要组成部分之一,而语用失误(pragmatic failures)与外语教学有着密切的关系。礼貌作为文化的一个重要组成部分,对人们之间的交际具有广泛的约束作用,因此外语学习者必须对汉英文化中的礼貌概念有深刻的认识。外语教师应该深刻了解汉英文化并引论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非