英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语企业外宣资料英译的对策研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-20编辑:hynh1021点击率:4024

论文字数:14500论文编号:org201304192127565463语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:企业外宣翻译目的语取向归化

摘要:近年来,世界经济全球化发展迅速,我国对外经贸活动的日益频繁,世界各地日益成为中国产品的重要市场。如何做出有效吸引国外潜在客户的企业外宣英译资料,成为译界所关注和研究的课题。

1 前言


近年来,我国经济发展持续升温,国内企业在海外市场不断扩大。为了扩展市场,企业外宣资料英译就显得尤为重要,尤其是对于那些合资企业和对外贸易企业,企业外宣资料英译更是必不可少。有效的外宣英译可为企业在国际上争取更多的竞争机会,为企业树立良好的国际形象,能让企业更稳定地在国际市场上立足。国内企业产品的出口,涉及到各个领域,比如工程技术、标书合同,比如商务谈判、技术交流,法律法规和外事活动,还包括产品的说明书,这些都需要英译来为企业做国际宣传。而且英译所传达的信息,是一个企业立足于世界市场的强有力的武器。所以,现如今,中国企业逐歩走向世界,"中国制造"日益遍布全球,企业外宣英译的重要性是不言而喻的,它们能够推动企业不断向前发展,不断深入世界各市场,使企业在竞争激烈的国际环境中增强生命力。虽然各界人士认识到企业外宣资料的英译的重要性,但现阶段国内企业外宣资料的英译文的质量参差不齐,还需要大大提升,企业对外宣传资料的英译文很多存在着中式英文的现象以及其他种种问题,由于缺乏文化及语言的对比,译文不符合目的语读者的文化欣赏习惯,导致目的语读者不理解或者误解了企业宣传资料所要传达的信息,这样就不利于企业在国际上树立良好的形象,也就不能实现企业对外外交流,结果自然阻碍或者不利于企业产品进入以及立足于国际市场。因此,笔者认为,我们首先要明确企业外宣资料的所属范畴。https://www.51lunwen.org/businesstranslation/  企业外宣资料的英译按照范畴来划分应属于信息型文本翻译。信息型文本翻译,与文学翻译所要求的那种拘泥于艺术形式的翻译大有不同,它主要是从原语文本的预期目的出发,确保原文基本信息能够准确无误地传达,同时能让目的读者所接受。它主要是让目的语读者了解企业的信息,使企业达到宣传的目的。所以要想做好企业外宣资料英译,达到外宣的目的,就需要对企业外宣英译的策略及方法进行研究探讨,进行实践总结,从而推动企业外宣资料英译进一歩完善,尽可能达到宣传的目的。本文第一部分对企业本文内容进行了简要介绍。第二部分对汉英企业外宣资料的功能和语言进行对比,分析它们之间在功能的共性和语言上的差异。第三部分对汉语企业外宣资料的目的、要求、和存在的问题进行归纳和总结。第四部分结合目的语取向原则和归化翻译策略,具体分析汉语企业外宣资料英译所采用基本方法。第五部分做实例分析,分析这些基本方法在实际中的具体运用。第六部分对本文进行总结阐述。


2 汉、英企业外宣资料的功能和语言对比


为了适应新的国际交际环境,中国企业要打开国际市场,其外宣资料英译成为必不可少的环节。无论是国内还是国外,企业外宣的目的是相同的,都是为了提升国际形象,提高国际竞争力,扩大市场,因此,汉、英企业外宣资料的功能也就存在许多相似之处。但是,英语和汉语,这两种语言在文化、风俗习惯、思维模式和审美意识等方面都存在差异,相应地,英、汉企业宣传资料文本在语言形式和结构上也就着有很多不同。因此,笔者认为,要做好汉语企业外宣资料英译,译者必须首先充分了解英、汉企业宣传资料的各自文本特点。只有这样,译者才能更好地为展开企业外宣资料英译的工作,为达到企业外宣的理想效果做铺塾。


2.1汉、英企业外宣资料在功能上的共性


从汉、英企业宣传资料所承载的功能来看,汉、英企业外宣资料都注重信息功能,通过提供尽可能详细的信息,让目的语读者了解到企业及其所涉及的产品,让他们对企业有更全面而准确的了解,这也是企业外宣资料所具有的基本功能。同时,汉英企业外宣资料大多都是出于经济目的,具有经济效用,属于一种经济应用文,实用性强又注重内容,这些文本大多注重信息传递和促销效果,所以又属于呼唤型文本,主要目的是吸引消费者的注意,劝导消费者选择其产品,所以它们同时具有信息功能和呼唤功能。再者,企业外宣资料同时也反映了各自国家和民族的文化特征,所以它们也就具有了交际功能。所以从这些功能来看,汉、英企业外宣资料都具有信息性、交际性和劝导性特点。


2.1.1信息性
信息性,是指企业外宣资料在形式上与内容上都注重传达企业的真实的客观信息。相对于形式,企业外宣资料往往更加重视文本的信息内容。而且,作者有时会为达到企业信息传递的效果而对原文的语言形式作出一些更改。企业对外宣传的目的是从客观上展现有关企业的各种信息。信息性的主要特点表现在,使宣传材料在最短的时间内,以尽可能充分的信息吸引目的语读者。


2.1.2劝导性
劝导性,是指文本大多带有公共宣传的性质。在功能上,它注重企业资料宣传的目的和效果,同时关注目的语读者的反应;它还注重宣传文本的可读性,以及读者对宣传材料的理解能力和接受能力,目的是为了说服目的语读者去采取行动。2.1.3交际性交际性,是指企业外宣资料具有对外宣传的性质。企业外宣资料在传递企业基本信息的同时也在传递原语言的文化,也实现了各国之间跨文化的交流。首先,企业外宣资料所涵盖的本国文化信息体现了外宣资料的交际性,包括国内的历史文化事迹和中医药文化等。所以,文本在传达这些文化信息的同时,也使外国人了解到本国文化。其次,文本语言形式和文字表达习惯体现了交际性。企业外宣资料的目的语读者在文化习惯和思维上都与中国人不同。因此在进行企业外宣资料英译时,为了确保译文在表达上符合英文行文习惯,译者应充分考虑到目的语读者的文化背景、思维模式和屯美习惯等因素。


2.2汉、英企业外宣资料的语言差异


2.2.1中文企业宣传材料的语言特点
汉语企业宣传材料在语篇特征上,辞藻华丽,喜用夸张,语言往往比较笼统抽象,经常引经据典,有过于展示文采的倾向。并且,企业为了渲染广告宣传的效果,宣传文本语言文字讲究工整对仗,结构整齐划一,通常使用对仗、排比等修辞手法,过于注重语言形式的美观,而忽视了语言的简洁易懂。汉语企业宣传资料在语言结构上,缺乏显性语言连接词。上下文的整体性是靠句子之间的逻辑关系来维系。汉语企业宣传资料在内容上,通常惯用概念式的描述性的空洞套话,最典型的是罗列在国内所获得的各种荣誉奖项和一些权威机构的认证证书。这些在国内,很受国人的青睐,让国人放心该企业。


2.2.2英文企业宣传材料的语言特点
英文企业宣传资料,语言简洁,用词通俗易懂,注重文本的信息传达功能。英文企业宣传资料内容突出重点信息,充分表述事实,注重企业形象及产品的的突出表达。词句以通俗易懂、富于表现力的日常用语为基础,语言简洁精练、客观通俗。英文企业宣传资料文本行文结构具有高度的形式化和严密的逻辑性,表达直截了当,信息明确。英文企业宣传资料主要以真实、简洁、诚恳的表述来获得读者的欣赏和信赖,吸引他们的注意力。


3. 汉语企业外宣资料英译综述........................................ 12-17
    3.1 企业外宣资料英译的目的........................................ 12
    3.2 企业外宣资料英译的特点........................................ 12-13
    3.3 企业外宣资料英译的要求........................................ 13-14
        3.3.1 企业外宣英译对译者的要求....论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非