英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈有关中英文化差异问题

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-10-25编辑:lisa点击率:6198

论文字数:2000论文编号:org200910251422352203语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:谈有关中英文化差异问题.pdf

关键词:文化差异中国英语

  中国与英语国家由于在地理、 历史、 气候、 经济发展等诸多因素方面的不同,在文化上有很大的差异。这种文化差异存体现在社会生活的多个方面。
     一、 寒暄用语
     由于我国在古代很多时候战乱不断,自然灾害频繁,民不聊生,人民生活贫苦,温饱经常不能得到保障。因此,人们在见面时,出于关心,彼此总是问对方是否吃过饭。这样,就形成了最常用的寒暄用语“ 吃饭了吗?” 这种寒暄语尽管在城市中已停止使用,但在农村地区还在广泛使用。如果该寒暄语直接被译成“Have you had your meal?” 就会引起误解,英语国家的人会误以为问话者欲请他吃饭。如果问话者没有了下文,听者就会感到奇怪,因为在英语国家,这种用语被认为是真正关心对方是否吃过饭,有请对方吃饭之意。因此,该寒暄语可直接译成“Hi!” “Hello!” “How are you?” “How do you do?” 等。如果译成“Have you had your meal” ,则需解释说明这种文化差异。
    二、 姓名与称呼用语
    英语国家姓名的一般结构是教名 ( Christianname or first name)在前,自取名 ( given name)居中,姓 ( family name , last name or surname )在最后,与我国的姓在前名在后相反。在很多场合中,中间名往往略去不写,如 Tony Blair (托尼•布莱尔)。按照英语民族的习俗,一般在婴儿受洗礼时,由牧师或父母为其命名,称为教名。以后本人取第二个名字,排在教名之后。在英语国家,不熟悉的人之间称呼通常使用 Sir或 Madam, 关系不太密切或表示尊重时,使用 Mr . 、Mrs . 、Miss或 Ms . 加姓氏。如: Mr . Black, Mrs .White, Ms . Jones . ,但这些称呼不与名字一起使用,不会说 Mr . Tom, Ms . Catherine。Sir表示“先生 ”时,不与姓名连用;当放在教名前时,表示“爵士 ” 。熟人、 朋友、 甚至父母与子女之间、 师生之间都可直呼其名,但不可直呼其姓氏。在我国, 20世纪 80年代之前,不熟悉的人在称呼时,彼此都称为“ 同志”( comrade)。之后,随着社会的变化与发展,称呼也逐渐发生了改变。现在,不论男女,通常大多都称为“师傅 ”(master worker)。该词原本是与徒弟 ( app rentice)相对应的,用于称呼陌生人,不免会使英语国家的人们感觉诧异。在汉英翻译时,将该词视男女译为 Sir或 Madam更符合其意。除了“ 师傅” 之外,“先生 ” 和“小姐 ” 也是用得较多的称呼语。但“ 小姐 ” 在某些场合中有其它内涵,含有妓女之意,因而很多女性不喜欢被称呼为小姐。在翻译中,如果不注意这种内涵,则文不达意。如:由于生活所迫,她做了小姐。Under the p ressureof hard life, she became a miss .该译文会令英语国家的人莫名其妙,此处的 miss应当改为 p rostitute或whore。在我国,熟人之间通常在姓氏前加“ 老 ” 或“ 小 ”来称呼对方,以示亲切,如:老赵,小李等。在英语国家,万万不可以在姓名前加 old或 young,因为人们普遍恐惧年老, old age被看作是无能力和不愉快生活的时期,而年轻则含有无经验、 不成熟之意。
     三、 日常话题
     英国的天气变化莫测,英国人在任何时候出门都有带雨伞的习惯,因而英国人最爱谈的日常话题就是天气。另外,英语国家的人避免与不太熟悉的人谈及个人隐私,即使熟人之间,也通常不谈及家庭、 收入、 婚姻状况、 宗教、 政治倾向等话题,天气也就自然成为日常话题的首选。在我国,出于彼此表示关心,人们习惯于在日常话题中询问对方的家庭情况、 收入状况、 婚姻状况等,这种话题在城市居民中已逐渐减少,在农村和部分城市人群中还在流行。在对外交往中应避免涉及到此类话题,以防引起不必要的尴尬。
    四、 色彩内涵    在我国,黄色被视为高贵色,在封建社会时期,只有皇家成员才可使用黄色衣着。红色被看作喜庆色,通常婚礼上的新娘是穿红色婚服的,红色寓意着小夫妻婚后的生活红红火火。在庆典仪式、 节日等快乐场合,人们通常喜欢穿红色衣装。白色寓意空白,所以,人们在传统葬礼上穿白色孝服,意为人走了,一了百了,一切皆为空。在英语国家,紫色是高贵的颜色。在过去,通常只有教皇和国王才穿紫色服装。白色被看作是纯洁无瑕的象征。因而,在婚礼上,新娘穿白色婚礼服,意为一对新人的爱情是纯洁无瑕的。红色被视为血腥和暴力的象征,少有人穿红色服装。而黑色是忧郁和悲伤的象征,在葬礼上人们通常穿黑色服装。
    五、 动物内涵
    在我国,被认为是最贱的动物大概是狗。因此,人们常用狗来表达对某人的蔑视。如,丧家之犬、 狗眼看人低、 狗改不了吃屎、 狗嘴里吐不出象牙等,把某人称作狗是对他的侮辱。然而,在英语国家,狗被看作是最忠诚的朋友,狗是忠实的象征,绝无不良内涵。即便把某人称作狗,也决无侮辱之意。如: diedog for sb .意为对某些极其忠诚。而猪被看作是最下贱的动物,如果说某人是一只猪,那一定是在侮辱他。如,表示某人脑子不开窍、 愚蠢、 顽固用 p ig -headed。     不过,在某些动物内涵上,中英也有相似之处。如,在我国,表示某人愚蠢时会说某人蠢得像一头驴,表示某人倔强时会说他倔强得像骡子。在英语国家,人们也用驴来表示某人愚蠢。如: make an assof oneself意指由于愚蠢行为而出洋相。as stubbornas a mule意为极其固执。狐狸在我国是狡猾的象征,在英语国家也是如此。
     六、 数字内涵
    在我国,某些数字被看作是吉祥数字,如: 6和8。6被看作是顺利的象征,而 8代表发财。2与 5连用指某人时,意指某人不成熟或愚蠢;说某人是二五或二百五意指某人是傻瓜。在英语国家,没有特别的幸运数字,但却有不祥数字, 13被看作是不祥数字。英国从前通常在星期五处死罪犯,因而星期五也时常被叫作“ 绞刑日 ” 。如果 " 13日 "与 "星期五"是同一天,则被认为大不吉利,被称为 "黑色星期五"。按照迷信的说法,每到这天, 12个巫婆都要举行狂欢夜会,夜会高潮时魔鬼撒旦 ( Satan)会出现。圣经的一些解释者认定,亚当和夏娃就是在这个日子偷尝了禁果,亚当和夏娃的儿子该隐也是在"黑色星期五"杀死了他的弟弟亚伯。据说,在 13日这一天,美国前总统胡佛•罗斯福绝不出行。
    七、 辱骂用语     在我国传统文化中,与 sex有关的内容是忌讳的话题。如果将 sex或 sexual organ有关的语言用于某人家人,特别是某人长辈甚至祖先身上,则是对其最大的侮辱。最常见的辱骂用语“ 他妈的 ” 其实也是在其后省略了 sexual organ,但在译为英语时,通常译成“God damned!” 。在英语国家的传统文化中,人们普遍虔信上帝,上帝是最神圣和不可冒犯的,受到上帝的惩罚被认为是最严厉的惩罚。因此,在辱骂某人时,人们会诅咒他受到上帝惩罚或下地狱。如: God damn you! 你死吧! That God damned per2s on! 那个该死的东西! Go to the hell! 滚吧! 下地狱吧! 不过,某些辱骂用语与我国的有相似之处,如bitch (婊子)和 bastard (杂种)。
    八、 委婉语   论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非