英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语专业硕士论文:英语语法隐喻中的英汉物称与人称的特征论述 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-10编辑:huangtian2088027点击率:5045

论文字数:6747论文编号:org201111100657001993语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语物称汉语人称语法隐喻理论语用

摘要:本文根据英汉物称与人称之间的特征从语法上进行论述,重点探讨看其成因与语用的特征。

万物”的本质,而“万物”的特征也显现在“我”之中。中国人将宇宙理解为一个大的系统,系统内的各个部分交互作用而构成一个不可分割的整体,这种天中有人、人中有天、主客互融的天人合一思想构成了中国文化的显著特点。但是,这种天人合一、万物一体的整体性思维并“不是以认识自然为目的,而是以实现真善美合一整体境界为最终目的,因此导致了主体意向性思维,而不是对象性知识思维”(何静,韩怀礼, 2002: 69)。这种思维方式突出了思维的主体因素,而不是它的对象因素,即突出了人的作用。这即中国文化传统意义上的人本文化。这种人本文化的长期积淀,形成了汉民族主体型的思维方式,即以人文为中心来观察、分析、推理和研究事物的思维方式。

针对西方民族的客体型思维和汉民族的主体型思维分别对英汉语的影响,潘文国先生有过精辟的论述:西方人客体型的思维方式必然使得“主客体分明,需要强调主体意识(人)时强调主体意识,需要强调客体意识(物)时强调客体意识”。“与只强调主体意识的汉语相比,英语经常强调客体意识的特点非常突出。”(1997: 364)西方民族与汉民族的客体意识与主体意识的对立正是英语物称突出和汉语人称突出二者差异形成的思维方式基础。因此,从思维方式视角看,英语重物称、汉语重人称。英语物称和汉语人称有多种情况,以下仅从英汉被、主动语态的使用作分析。(2)英汉被、主动句对物称、人称的选择英语的被动语态句,依照句中的主语类别可以分为“人称被动句”和“物称被动句”。两种被动句的结构一样,但与“主动语态句”不同。从形式上看,主、被动语态似乎只是句法结构的转换。

实际上,主、被动语态虽然“概念意义”(conceptualmean-ing)相同,但是“主题意义”( thematic meaning)不同,“交际价值”(communicative value)也不同。主动语态显得较为“主观”,被动语态通常显得较为“客观”。除此之外,英语被动语态句中表明施事的“by短语”常常被隐去。之所以如此,除了“by短语”在句中无关紧要而不必表明之外,更主要的原因是为了表示“客观”。以“it”作主语的非人称被动式,如“It is reported that…”,“It is believed that…”等,往往不说出施事者,而让所叙述的事实或观点以客观、简洁、婉转的方式表达出来。这种不提及施事者的被动式最常见于正式文体,可以使语气显得客观公正,避免主观臆断,反映出西方人重分析、求客观的思维方式。若不考虑句子的“意义”,单从结构形式上看,英语的主动语态句和被动语态论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非