英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简要介绍韩礼德系统功能语法中的隐喻

论文作者:英语论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-18编辑:huangtian2088027点击率:5571

论文字数:8112论文编号:org201207182055045800语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语法隐喻系统功能语法认知语言学

摘要:文章对韩礼德的语法隐喻理论的构成和特征提出了自己的一些观点,并就隐喻化与人类认知的发展之间的关系在语言学中的作用进行了探讨。

简要介绍韩礼德系统功能语法中的隐喻

 

20世纪后期以来,语法隐喻(grammaticalmetaphor)研究形成一股热潮。一方面,语法隐喻因其在探讨语言功能的不同体现方面的作用而不同于传统的隐喻研究。另一方面,“语言不仅是人类知识存储与传播(或建构与互动)的重要工具,还以其隐喻性的本质特点促进人类认识的发展”[1],因此探索去隐喻化过程可以揭示出人类认知的动力所在,这为认知语言学寻求解释语言与客观世界之间的关系的努力提供了一个新的路向,具有深刻的语言哲学意义。本文将简要介绍韩礼德系统功能语法(sys-tematic functional grammar)体系中的语法隐喻。对该理论中有关隐喻的类型、理论假设、“一致式”的标准等一些值得商榷的地方开展讨论,最后介绍开展语法隐喻研究的意义并提出深入研究的几点建议。

一、韩礼德语法隐喻理论概述

1.韩氏语法隐喻的基本思想韩礼德(Halliday)早在1978年就提出了语法隐喻的思想,后来随着西方学术界对于隐喻问题的关注,尤其是Lakoff&Johnson等人的认知隐喻理论[2]导致的隐喻研究狂热的出现,韩礼德也越来越重视其语法隐喻理论的发展[3]。于是,韩礼德将他的语法隐喻纳入了他的系统功能语法体系[4],[5]342-367。他认为“隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面”[6]。他把语言的元功能(metafunction)分成概念功能、人际功能和语篇功能;他和他的合作者[7-8]认为语法隐喻同样具有这3种功能,并据此将语法隐喻划分为概念隐喻、人际隐喻和语篇隐喻。通过考察语言的去隐喻化(demetaphorization)的过程,即研究语言的历时演变过程有助于挖掘认知隐喻理论所说的一些基本隐喻(root metaphor)的来历与形成过程,“试图在解析语言与世界的隐喻性关系的基础上探讨语言的词汇语法系统是如何重塑人类经验并成为意义产生的源泉即意义潜势的”[3]。系统功能语法的语法隐喻理论探讨的是语言功能的不同体现,不同的体现过程之间因语言的张力而存在着功能上的传递性(transitivity)。语法隐喻主要表现在过程与功能成分的相互隐喻化,这种传递性是产生语法隐喻的前提和根本动力。韩礼德的语法隐喻理论框架由概念、人际和语篇3个“元功能”和音系层(phonology)、词汇语法层(lexicogrammar)和话语意义层(discourse-se-mantics)3个层次构成[9]。说话者需要找到在既定语境下表达自己意思的语言方式,但反映概念的语言结构的选用涉及许多因素。如果说话者寻找到的目标结构与语法中已有的常规表达一致时,语法就认可这个目标结构[10]。语法隐喻理论认为这是人类语言最初形成的形式,是词汇语法层所表达的表层意义和话语意义层所表达的深层意义之间的自然关系。语法隐喻就称其为一致式(congruent form)。但当说话者无法在语法结构中找到完全适合的表达方式时,他或者创造新的表达方式,或者扩展语法中已经存在的表达方式。就语法的进化规律而言,创造新的表达方式一般是比较难的,而扩展语法中已有的表达方式,是赋予语言新意义的主要方式。这种对已有表达方式的扩展,就是对语法中认可结构的不一致使用,即将语法结构从一个语法域转移(transfer)或映射(map)到另一个语法域使用,因而这种在语义和语法范畴之间形成的非自然的关系被称为非一致式(incongruent form),即隐喻式。

2.3种类型的语法隐喻

(1)概念语法隐喻(ideational metaphor)韩礼德认为:“语法隐喻是朝着事物性(thingness)方向发展的,即从过程朝个体方向发展直至最终出现了某一可以指称此类个体的名词”[6]。基于这样的假设,韩礼德语法隐喻的重点在概念隐喻,而概念语法隐喻的重点在名词化(nominalization)。韩礼德首先把人类社会的各种活动经历划分为物质(material)、心理(mental)、关系(relational)、言语(verbal)、行为(behaviour-al)和存在(existential)6个过程[5]107-109。语言的概念元功能就是要解决语言体现和塑造现实的作用。在这个过程中,语言通过将现实分解为发生的过程、参与过程的实体、用来描述实体的性质或特征,来实现这些功能。在表达某一概念时,说话者必须依次对过程类型、与过程有关的传递系统的功能成分以及能体现这些功能的词类做出选择。一般来讲,过程由动词词组体现,过程的参与者由名词词组体现,事物的性质或特征由形容词词组体现,时间、地点、工具、方式等环境意义由副词或介词词组体现等等;过程不同,各自的参与者、过程所涉及的对象等也不同。其次,他认为语言系统的3个层次之间的关系是象征和被象征、或者说体现和被体现的关系[11]。过程与功能的相互隐喻化最终体现于词汇语法层的转换,即音系层是词汇语法层的体现,词汇语法层是话语意义层的体现。比如由名词词组体现过程或特征,动词词组体现逻辑关系、动词词组体现参与者等。比如:1a)They climbed the mountain on thefifth day.1b)The fifth day saw their ascent on the moun-tain.随着climbed由过程变成了眼睛所感知的现象ascent,on the fifth day由环境因素变成了感知者(senser),the mountain由对象变成了环境因素on the mountain,原句1a)所表达的物质过程,隐喻化为1b)心理过程了。语法隐喻理论称1a)为“一致式”,1b)为“隐喻式”,因而实现了言语功能体现形式的隐喻化。

(2)人际语法隐喻(interpersonal metaphor)关于人际语法隐喻,功能语言学的语法隐喻理论认为是通过语气(mood)和情态(modality)两个系统来体现的。在语气方面,人类使用语言所要达到的目的是多种多样的,但大体可分为交换信息和交换物品与服务两类。交换信息包括提供信息和求取信息,交换物品和服务又分为提供物品与服务和迫使对方提供物品与服务,由此形成了四种基本言语功能:①陈述———提供信息;②提问———求取信息;③提供———主动提供;④命令———迫使对方提供。这些语气形式是语言功能的基本体现形式,形式与功能是一致的。但形式与意义之间并非完全是一对一的关系,一种形式亦可表示一种以上的意义。比如:2)It’s Sunday today.它可以是对事实的陈述(提供信息)、服务人员对顾客请求服务的委婉拒绝(拒绝给予)、或提醒对方履行承诺(婉转的求取)。范文芳指出:“如果是一个问题的话,它意味着疑问语气对表示疑问的言语功能的一致体现。如果是陈述的话,它却意味着疑问语气对表示陈述的言语功能的隐喻体现。”[12]因此,这种形式与功能不一致的形式,在语法层面上就是隐喻式。一种意义也可有两种或更多的体现形式,如:3a)Stop smoking.3b)I would give up smoking if I were you.3c)Do you think it is really good to keepsmoking?虽然3a)、3b)、3c)体现的言语功能是一样的,但与3a)比起来,3b)、3c)的语气更委婉。语法隐喻将3a)称为“一致式”,而3b)、3c)为“隐喻式”。在情态方面,英语中的情态有3种主要体现方式:一种是使用“直白’的情态成分,如probably:4a)Mary probably knows.这里的probably是(4a)这个小句中的一个成分,它表示的是一种推测。这种推测也可以通过下面的方式体现:4b)I think Mary knows.或:4c)It’s likely that Mary knows.在4b)、4c)中,probably所表达的情态成分被转换为另外的小句:I think和It’s likely。使用情态小句将原来句子中的情态成分剥离出来,使它由“推测”变成“事实”;情态功能由另外的小句形式体现出来,便在语法层面上形成了隐喻结构。

这里的I think和It’s likely分别表示主观的和客观的可能性,其他的常用的小句结论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非