英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉语法结构比较分析 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-03-01编辑:hynh1021点击率:3761

论文字数:18900论文编号:org201302282142373121语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:英、汉语关系分句中心语关系结构

摘要:结构之间的关系已是普遍语法界研究的一个热点。现在盛行两种方法是,添加剂和吊装方法。在本文中,通过对英语和汉语关系结构比较方法的分析,探讨了英语好和汉语两种语言之间的结构关系。

.....................  37-38
    4.3 关系化手段.....................................  38-39
    4.4 关系化标志.....................................  39-41
    4.5 结论.....................................  41-42
第五章 英汉关系化结构推导生成.....................................  42-45
    5.1 关系结构推导.....................................  42-44
    5.2 总结.....................................  44-45
结论.....................................  45-46


 第六章  结论


英语关系结构和汉语的关系结构都是有中心语、关系分句和引导词组成。中心语和关系分句上面进行结构分析汉语的关系分句在中心语的前面,由“的”来标识,中心与和关系分句中的语迹具有同指关系。关系分句还可以包括与中心语同指的接应代词。中心语在前面还是在后面。就是所谓的标句词在前还是在后的问题。汉语的标句词在后,英语的标句词在前。和汉语不同的是,英语中的关系分句在中心语的后面,关系代词中大部分都不能用来修饰中心语。另外,标点符号只是区别限定性与非限定性关系结构的一个标准,而不是唯一标准。英语采用自下而上,即部分到整体的模式;汉语采用自上而下,把句子当作整体的模式。https://www.51lunwen.org/ 附加和提升是生成语法主要两种手段,来探讨关系结构的生成。从上述标记现象的考察中我们可以看到,指示词和“的”都有一种标记的现象,在功能上类似于英语的“that”中的关系代词的作用,我们认为,它是一种介于零标记与代词复制的中间标记。主要是“head”在前面还是在后面。就是所谓的标句词在前还是在后的问题。汉语的标句词在后,属于自下而上,英语的标句词在前,属于自上而下模式。提升和附加这两种方法都不能解释其操作的机制,也没有分析清楚关系结构中的关系代词和关系副词的属性问题,但是附加认为中心语和关系分句中的关系代词及其预计有同志关系,提升认为中心语是从关系分句中提升出来的,说明中心语和关系分句不是脱离的,这两种方法给了我们很大启示。寻找两种语言的共性。利用附加和提升两种方法来解释关系分句的生成均存在难以克服的困难,但是附加分析法关于中心语与关系代词语义同指以及提升分析法关于关系结构生成的思想都是可取的。在此基础上,本文以Chomsky语段推导的思想为指导,结合广义左向合并原则,对关系结构的推导做了新的尝试,其核心是:关论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非