英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析美语中的美式选举政治

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-12编辑:huangtian2088027点击率:3612

论文字数:6461论文编号:org201105121858249744语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:美语政治语汇选举竞选选举政治

分析美语中的美式选举政治

摘 要:选举制度作为美国政治制度中的一个重要组成部分是十分独特的。语言是文化的载体。代写英语论文本文通过列举、分析与美国“选举”有关的政治语汇,对“美式选举政治”作一个X光透视。

 

关键词:美语 政治语汇 选举 竞选 选举政治

 

美国的历史虽然短暂,但其文化渊源流长。它根植于古代希腊—罗马文化、基督教文化、和英国文化传统。美国文化虽然“起源于盎格鲁—撒克逊文化体系,但又决不是这种文化体系的简单延伸,也不是欧洲文化与美洲荒原文化的相加,而是在开拓一个新大陆过程中逐渐形成的有别于他国的独特文化”(仲掌生, 2000: 99)。独立后的美国在继承西欧民主思想的基础上,结合现代资本主义发展的需要,形成了具有美国特色的政治制度。美国总统林肯曾说:美国政府是“民有、民治、民享”的政府。“在美国,选举被认为是公民定期对政府政策进行复决,对政策和官员的表现进行评估和考核,从而决定政府的更迭和官员的去留。选举是公民管理国事和监督政府的最重要的手段。选举是政府和执政者的合法性的惟一根据。因此,选举在美国政治生活中是十分重要的”(李道揆, 1999: 204.)。要表达和反映美国有别于西方资本主义国家的选举政治,美国英语发展了不少与之相关的语汇,它们具有美国政治的特殊性,反映了美国独特的选举政治。了解美国“选举政治”词语的渊源与涵义也就能对美式选举政治有所了解。

一.美式选举和竞选

选举制度作为美国政治制度中的一个重要组成部分是十分独特的。美国人发明的Primary,是美国选举制度独一无二的特点。所谓primary (预选),在美国的政治术语中,就是指产生各级公职候选人的选举。现在,当人们使用primary这个词时,指的就是直接选举:一是在国会议员、州和地方公职的选举中,由两大党(民主和共和)的选民直接投票确定该政党提名的候选人;二是在总统选举中,需要经两党的全国代表大会通过候选人提名,预选指的就是由选民直接投票产生两党全国代表大会的代表。两大党选择候选人的党内预选实际上成为当选议员、州长,以至总统的惟一渠道。美国有的州采用closed primary (封闭式预选)。Closedprimary要求选民必须是一党成员,才能参加该党预选,因而是一种严格的党内预选。有一些州采用open primary (开放式预选),也称cross-filling prima-ry (跨党预选),即选民无须进行党派登记,选民可以按照自己的意愿在任何一个政党的预选中投票。另外,选民也可无须宣布自己的党籍或政党倾向,并且可以在一个以上的政党预选中投票,这被称之为blanket primary (大开放预选)。许多州约定的在同一天进行的预选叫做super primary或superTuesday (超级星期二),因为这一天是三月的第二个星期二。如果第一次预选中没有任何候选人获得过半数选票,就要在得票最多的两名候选人之间举行第二次预选,也称之为run-off primary (决胜预选)。根据Winner take all (胜者得全票)原则,候选人要么囊括一个州全部选举人票,要么一票也捞不到。

美国大选完全由民主、共和两大党包办,这两大党平时比较沉寂,每逢大选年来临,政党活动进入高潮,两大党的最高宗旨就是主办选举并赢得选举。两大党都没有固定的党纲党章,只是每逢大选提出一个竞选政纲,即所谓platform,以适应竞选的需要。党的政纲对未来的总统并没有多少约束力,因此有人将它比作“火车月台”(platform)。

竞选不言而喻是对候选人的一次严峻考验,每一位候选人都不得不全力以赴,为赢得选票而四处奔波。过去,竞选人主要采取周游各地,发表演说、举行记者招待会、与地方政客磋商、访问选民集中区,甚至家访等形式从选民手中拉取选票。今天的竞选单凭竞选者个人力量已远远不能完成。由于竞选规模日益庞大,竞选斗争日益复杂化,候选人无一例外地越来越多地启用效忠于自己的专业经理人,为其提供一整套服务。候选人还大量雇佣自己的同僚和朋友及各种专门人才,组成自己的智囊团,为其出谋划策、冲锋陷阵。

在美国,参加总统、议员,以及各类公职的竞选少不了演讲。历史上,美国式的竞选演讲方式五花八门,有whistle-stop (站台演讲), stump speech(树桩演讲), barnstorm (谷仓演讲), soap box (街头竞选演讲), bandwagon (乘宣传车演讲), swingaround the circle (旅行演讲), front-porch campaign(前廊竞选), political blitz (闪电般到各地搞竞选活动), buscapade (bus, campaign和motorcade之缩合,大客车竞选活动), sound bite (电视上竞选演讲)等。

作为传统的旅行竞选和演说在今天依然不可少。Whistlestop原为铁路运输用语,指小站。过去美国的火车在一些小站不定时停靠,只有见到信号才停。自1948年杜鲁门总统乘火车作竞选连任之旅后,此词语成为美政治用语,指一种竞选方法,即竞选者乘坐专列,停靠铁路沿线的每一站,并在各站向等候他的支持者发表演说。Barnstorm指四处巡回,在各地短暂停留发表竞选演说。它原指巡回演员或其他艺人在乡村谷仓里演出,他们的演艺水准一般,却自以为能用其storm (风暴)之力征服观众。由于搞竞选、拉选票也是乡村的一种乐趣,故此习语逐渐演变为美语政治用语。尽管竞选人已不在谷仓发表竞选演说,但此词沿用至今。美国西部开发时期,大批拓荒者砍伐树木,开垦土地,留下了无数难以刨掉的stump (树桩)。竞选公职的候选人往往就站在残留的树桩上发表竞选演说,树墩成了他们的“政治讲坛”,因此被叫做stump-speaker (树桩演说家)。与stump相关的词语还有stumper (竞选演说者), on the stump (在发表竞选演说), go on the stump或take the stump (游历各地做政治演说)。今天,任何一个竞选政界职务的人,即使是总统候选人到小镇和城市去,仍然喜欢发表“stump speech”。

美国选民的结构虽然复杂,但仍以中间立场的选民占大多数。像“总统大选”这样竞争激烈的选举,候选人一定要设法迎合多数选民的胃口,才有机会当选。所以,能符合中间大多数选民的立场,就称为politically correct (政治立场正确)。当几个竞选者相持不下时,政客和政党的领袖们为保持政治势力平衡,常出乎意料地推出一名新的总统候选人,并使其成功,这种总统候选人就是人们平常所说的dark horse (黑马)。决定参加总统竞选的人来自各州。各州举行初选时,本州的后选人被称作favorite son,即本州人所拥护的总统候选人。一个受欢迎的当选的总统候选人在一个州或一个国会选区得到的大量选票,有助于他的党的参、众议员候选人取得胜利。这种影响在美国政治中称为coattail(上衣后摆效应)。

Stalking horse在16世纪英语中指猎人用来掩护自己以潜近其猎物的马。在美国则常用于政治竞选,指为掩护主要候选人而推出的候选人,他可使选票分散或使代表大会出现僵局,最后再让主要候选人亮相当选。Front runner在美政治俚语中指在竞争政党提名中似乎领先的竞选者。由于这种领先往往是暂时的,最终常被淘汰,故竞选者一般不愿成为front runner,而宁愿当dark horse。美政治竞选用语Don’tchange horses in midstream.,亦作Don’tswaphorseswhile crossing the stream.,劝选民们在危机时期不要更换政府,而要让在职总统连任下去。1864年林肯总统用过此话。1940、1944年罗斯福总统竞选连任时,民主党也反复使用。

美语中有相当多与美式选举有关的政治词语。例如:选票、投票方面有butterfly ballots (蝶式选票)、Massachusett’s ballot (马萨诸塞州式选票),overvotes (多选票)、u论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非