英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语用学看言语行为理论及其重要作用--------英语论文格式范文

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-05编辑:sally点击率:3241

论文字数:4188论文编号:org201108051658463926语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:言语行为理论语篇连贯语言交际解释力

摘要:英语论文网:英语语言学论文:本文从语用学角度分析了言语行为理论及其对语言交际的解释力。

摘 要: 从语用学的角度探讨Austin的言语行为理论对语言交际的解释力,论析了言语行为在言内行为、言外行为和言后行为不同层面上是如何构成连贯的、有意义的语言交际的。

关键词: 言语行为理论; 语篇连贯; 语言交际;解释力

 

众所周知,言语行为理论是语用学的核心理论,也是英美语用学界广为探究的经典的传统课题。言语行为理论自从问世以来已引起了国内外语用学者的广泛关注,他们各抒己见,对该理论进行了诸多有效的阐释与重构,并认为“语言交际过程实际上就是由一个接着一个的言语行为构成的;每一个言语行为大都体现了说话人的意图(Searle, 1969)”。有鉴于此,本文旨在从Austin的言语行为理论入手探讨其对语言交际的解释力,以阐释一个接着一个的言语行为在言内行为、言外行为和言后行为不同层面上如何构成连贯的、有意义的语言交际。
言语行为理论(Speech Act Theory)首先由英国哲学家J. Austin(1962)提出,后又经过美国语言学家J.Searle(1965, 1969, 1979, 1980)的修正和发展。Austin认为,语言研究的对象不应该是词和句子,而是应该通过词和句子所完成的行为;一个人在说话时,在大多数情况下,同时实施了三种行为:言内行为( locutionary act)、言外行为( illocutionary act)和言后行为(perlocutionary act)。言内行为指的是“说话”这一行为本身,表达的是字面意思;言外行为是通过“说话”这一动作所实施的一种行为,表达的是言外之意或者是说话人的交际意图,也称言外之力( illocutionary force);言后行为指某一行为意图一旦被听话人所领会而对其产生的效果或影响,即语言交际带来的后果。
Searle则把Austin的这一理论提高为一种解释人类语言交际的理论。Searle(1969)认为,使用语言就像人类许多别的社会活动一样是一种受规则制约的有意图的行为;每当人们说话时,他们便是在按照用语言成分的规则实施着各种各样的言语行为;语言交际的最小单位并不是人们通常所认为的那样是单词或句子等语言单位,而是言语行为。因此,语言交际过程实际上就是由一个接一个的言语行为构成的,每一个言语行为大都体现了说话人的意图。
基于上述理论,如果我们把人与人之间的语言交际当作一个整体言语行为来看待的话,就会发现它在言内行为、言外行为和言后行为这三个层面上不仅存在句子意义、话语意义上的关联,而且其连贯的方式和特征是不一样的,即言内行为的连贯和句子意义是以语法、词汇、逻辑关系等有形标志为表现特征,其特点是有形的(explicit);言外行为的连贯和话语意义是根据社会文化语境和情景语境去推导说话人的含义而得出的,其特点是隐形的( implicit);言后行为的连贯主要表现在说话人和听话人的心理互动( interactive),其特点是无形的。尽管不同层面上的形式与特点不同,但它们却是一个有机的整体,是一个完整语言交际行为(陈海庆、张绍杰2004)。下面分别从这三个层面解释一个接着一个的言语行为是如何构成连贯的、有意义的语言交际的。

 

1•言内行为中的有形连贯与句子意义的理解
Searle(1969)在Austin的言语行为理论基础上把言内行为再进一步分成两个组成部分:话语行为(utterance act)和命题行为(propositional act)。话语行为是指通过说出某些词、词组或句子来完成的行为;命题行为是指通过所指词语和谓词所做出指称或断定来完成的行为。如果把一个言语交际行为放在这个层面上进行分析,那么它的连贯及其句子(字面)意义是通过语篇内的语法、词汇等一系列的结构或非结构等有形衔接手段来实现的(Halliday&Hasan 1976)。
例如:
(1) John is a sportsman; therefore, he is strong.
该语篇中的人称代词“he”指前面的“John”具有指称作用和前后照应关系;“therefore”使该语篇的前后两个小句在语义上形成关联,它的规约性意义又决定了这句话的规约性字面意义(语义内容),即he is strong是John is a sportsman的结果。这都属于“以有形的方式体现在语言形式上”的语法衔接手段。不难看出,该语篇的连贯性和句子意义是与这些衔接手段密切相关的。从这个层面上看,衔接关系是语篇完整统一的必要因素,即衔接是从形式上体现语篇的连贯,而连贯揭示语篇在意义方面的流畅和贯通。
既然语篇内不同组成部分之间意义上的联系首先存在于句子与句子之间,即不同句子所含的命题之间的相关性,那么存在于两个或两个以上的命题之间在时空、因果、转折、让步、添加、举例等方面的逻辑关系,以及主位(theme)和述位(rheme)的推进衔接关系的语篇的连贯,一般是通过语言形式表现出来的(朱永生、严世清、苗兴伟2004)。因此,言内行为层面上的连贯和句子意义,实际上主要是通过语篇内的语言语境来实现的,是语言本身属性的体现。

 

2•言外行为中的隐形连贯与话语意义的推理
在实际的语言交际中,语篇的连贯并不总是以有形的方式体现在语言形式上,即并非完全是依赖于语法、词汇等衔接手段来实现的;有时以隐形的方式存在于推理之中,即连贯与其话语意义是推理的结果。这样不同命题之间的隐性衔接就会赋予语句以言外功能,这种言外功能就是语篇连贯之所在。因此,语篇的衔接与连贯不但要看到句与句之间的有形性和命题内容上的关联性,而且还要考虑到语句之间在言外行为这个层面上的联系。否则,许多语篇仅靠语言形式是难以解释通的。例如:
(2) A:The phone is ringing!
B: I’m washing my hair in the bathroom.
A:Ok.
就(2)的字面而言,A和B之间的对话没有什么连贯性,也就是说没有什么衔接手段将它们联系起来,但从言外行为上看,A和B之间所说的话语是相关的。其相关性存在于话语的隐形衔接与连贯上,只不过没有在表层语句上反映出来而已。如果将其补缺,就会产生下面的结构:
(3) A:The phone is ringing!
B: (No, I can’t answer it because) I’m washing my hair in the bathroom.
A:Ok. (I’ll answer it then. )
(转引自陈海庆、张绍杰, 2004)
由此可见,语篇连贯不仅是一个语言形式和命题内容的问题,而且还是一个言外之意的表达和理解问题。因为交际行为,特别是言外行为,其连贯机制在深层的语用联系是与交际双方的情景语境和社会文化语境密切相关的。要想把握言外行为中的语篇连贯和话语意义,就必须根据言语行为发生的情景语境和社会文化语境对说话人的话语作出判断和推导。那么,在实际的语言交际中,我们至少要从“说话人的交际意图”和“语篇中的语用预设”的层面上来把握语篇的连贯、推导出会话含意。例如:
(4) A:Do you like rugby?
B: I am a New Zealander.
从言内行为看,A和B两人之间的对话前言不搭后语,缺乏语义上的连贯性。但从言外行为分析,二者的交际却是密切相关的。因为, B的明示话语给A提供了一个推理认知环境,使A获得B是新西兰人这个语境信息;A再从自己的认知环境中知道新西兰人爱打橄榄球这个相关语境假设。这样,A就以这两个假设前提条件进行演绎推理,推导出“B likes rugby”的结论。由此可见:说话人的意图与听话人的推导有效性是语篇的一种隐形连贯的表现,这种连贯不是显露于命题结构的形式上,而是隐藏于言外之意的表达之中,也就是说交际双方对包括共知的事实、会话的目的、意图及有关的社会文化等语境因素的“语用预设”对话语的表达和理解起到了一种隐形的连贯作用。因此,我们完全有理由说,不借助任何衔接手段而意义连贯的语篇,或者充满了衔接手段而意义上却丝毫也不连贯的语篇在现实的语言交际中实属罕见(王全智2002)。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非