英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

研究英汉同化现象的意义与应用

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-30编辑:huangtian2088027点击率:2929

论文字数:3091论文编号:org201110302130395756语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:同化现象英语语音汉语语音

摘要:本文主要研究了英语与汉语之间的互相同化现象。同时对同化的意义进行了论述,也阐述了汉语同化对英语学习的影响。

研究英汉同化现象的意义与应用

 

【摘要】同化现象是英汉语音当中的一种普遍现象。对于中国的学生来说,把握好英汉语音的同化现象,有助于更好地把握英语的语音,提高英语口语表达的流利程度以及英语听力的水平。

 

【关键词】同化现象 英语语音 汉语语音

 

Abstract】Assimilation is a common phenomenon in pronunciation of Chinese and English.It will be helpful for Chinese students to learnsomething about assimilation of Chinese and English,thus they can have a better mastery of English pronuniciation,improve the fluency of theirspoken English and enhance their ability in listening comprehension.

【Key words】Assimilation;English pronuniciation;Chinese pronunciation

 

汉语和英语分别属于汉藏语系和印欧语系,他们的发音特点、口型、舌位、语调、节奏感都有所不同。中国学生在学习英语发音时,常常会感到发音不到位、口齿僵硬、语感钝涩。任凭学生自己辛苦认真地去练习,发出的声音与标准地道的英语仍有一定的距离。如:/in/在incomplete中应发/i耷/,学生却发成/in/。一段看似简短的听力材料,学生听起来却很费劲,有时甚至百听不得其解。如果我们弄清英汉的发音规则,尤其是有意识地掌握好同化现象的规律,对我们发好英语语音将会有很大帮助。李梅(2000)阐述了英语语音的同化,王少杰(2003)论述了英语语音的同化现象,莫敏(2008)论英语语音的同化与省略。同化现象存在于各种语言当中,其主要原因源于齐波夫的最省力原则(principle of least effort)。本文通过研究英汉语音的同化现象,旨在探讨如何帮助中国的学生更好地掌握英语标准地道的发音,提高英语口语表达的流利程度,同时增强听力理解的能力。

 

1.英语语音的同化现象

1.1英语语音同化的定义及类型

同化是使不相同的事物逐渐变得相同或相近。英语语音的同化(assimilation)是指两个不相同或不相似的音相互影响而变成相同或相似的音的过程。同化现象普遍存在于俚语或方言之中。它在辅音因素身上更为常见,原因是为了省力或使两个不同的辅音读起来更容易。同化既可以发生在同一个词或复合词内,也可以发生在句子中相临的两个词之间。就同化方向而言,同化大致可以分为三种情况:顺同化;逆同化;互相同化。

1.1.1顺同化(也叫前进同化):一个音受前一个音的影响而发生音变叫顺同化。如:“What’s this?”中/iz/就是受到前面一个清辅音/t/的影响而同化为/ts/。

1.1.2逆同化(也叫后退同化):一个音受后一个音的影响而发生音变叫逆同化。如news中的浊辅音/z/,在newspaper中,受到后面清辅音/p/的影响,同化为清辅音/s/。

1.1.3相互同化:如果两个相邻的音相互影响,产生既不是前者也不是后者的另一音叫相互同化。如:“did”本来读/did/,you本来读/ju:/,但/d/和/j/互相影响,即齿槽爆破浊辅音/d/,与/j/相互妥协,避免了舌尖由上齿龈急速向下齿背的移动,而采用了一个位置在两者之间的舌面齿槽破擦浊辅音/d廾/,因此Did you…读作/did廾u:/。又如,在“twenty”中,通过部分发音和唇音化,清辅音/t/与/w/相互同化。

1.2常见的英语同化现象

英语语音的同化主要因舌、唇、清、浊辅音等的影响而产生的。下面列举一些常见的英语同化现象。

1.2.1因舌、唇等发音部位的影响产生的同化(1)/t/与/j/相遇,同化成/t蘩/。如:last year/la:st ji藜/→/la:st蘩i藜/;Don’t you…?/d藜unt ju/→/d藜unt蘩u/。(2)/d/与/j/相遇,同化成/d廾/。如:student/stju:d藜nt/→/stju:d藜nt/;Did you…?/did ju/→/did廾u/。(3)/n//t/和/d/与/k/或/g/相遇,受软腭音/k/、/g/的影响,/n/变成/耷k/或/耷g/,/t/变/k/,/d/变/g/。如:engage/ingeid廾/→/i耷geid廾/;that cup中的/t/变/k/;good girl中的/d/变/g/。(4)/n/,/t/和/d/与双唇音/p/,/b/,/m/相遇,/n/变成/m/,/t/变/p/,/d/变/b/。如:in bed/in bed/→/im bed/;that pen中的/t/变/p/;good boy中的/d/变/b/。(5)/s/在/j/、/蘩/前面,变成/蘩/。如:issue/isju:/→/i蘩u:/;thisshop中/s/在/蘩/前面,同化为/奁i蘩蘩蘅p/。(6)/z/在/j/、/蘩/前面,变成/廾/。如:Has she?/h覸廾蘩i/。

1.2.2因清、浊辅音影响而产生的同化(1)清辅音变成浊辅音如:bags/b覸gs/→/b覸gz/清辅音/s/受到前面浊辅音/g/的影响变成浊辅音/z/。(2)浊辅音变成清辅音如:worked/w藜:kd/→/w藜:kt/What’sthis?/w蘅t iz奁is/→/w蘅ts奁is/浊辅音/d/和/z/分别受到前面清辅音/k/和/t/的影响变成清辅音/t/和/s/。关于名词后加-s(-es)变成复数,动词单数第三人称加-s(-es),或规则动词后加“-ed”变成过去式或过去分词,由于受前面清辅音的影响,这些后加成分的读音都读清辅音。值得注意的是,同化现象在说话中是自然形成的,不是故意的。产生同化现象的两个音之间是没有停顿的,这就要求学生在说话时一气呵成。

 

2.汉语语音的同化现象

汉语普通话的元音和辅音都有同化现象。辅音[n]作韵尾时常被后面音节声母发音部分同化而改变发音部位。例如:申[s藿n]明[mi耷]→申明[s藿m mi耷]人[r藿n]品[pin]→人品[r藿m pin]棉[mian]袍[pao]→棉袍[miam pao]面[mian]包[bao]→面包[miam bao]这些是被“明”“品”“袍”“包”的声母“m”“p”“p”“b”在部位上同化的结果。元音也有同化现象,例如[A]是中、低元音,当它在舌位靠前的元音[i]或辅音[n]之前时,被同化变为前元音[a],如[ai]、[an];当它在舌位靠后的元音[u]或辅音[耷]之前时,被同化变为后元音[a],如[au]、[a耷];当它在[i]和[n]、[y]和[n]之间时,受前后音影响,被同化,舌位抬高靠前变为较高较前的[缀],如[i缀n]、[y缀n]。在汉语中,还有很多的同化现象。如“啊”在同化的影响下,会发生相应的变化。下面是一些典型的例子:好啊[hao wa];海啊[hai ya];看啊[kan na];唱啊[chang na];跳啊[tiao wa]。

 

3.研究英汉同化现象的意义

3.1巧用汉语的同化为英语同化学习服务

科学地利用母语的正迁移(positive transfer)作用为英语同化教学服务。对于中国的学生来说,汉语无疑是他们最感亲切、最熟悉的语言。如果能够利用汉语的发音规则的某些方面来导入甚至指导学生学习英语的语音,学生会更容易接受,可以达到事倍功半的效果。英语语音是中国学生学好英语的最基本的要求。但英语语音当中的同化现象,是相对抽象和复杂的,学生可能无法理解什么是同化现象。选用论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非