英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语为第三语言对第二语言英语之逆向负迁移情况概述 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-06-06编辑:lgg点击率:3630

论文字数:37620论文编号:org201406061310537886语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:语言迁移三语习得对比分析错误分析英语言

摘要:With the rapid development of global economy, mastering two languages (nativelanguage and English) seems inadequate in meeting the demands of socialdevelopment.

R 5 CONCLUSION.......... 51
5.1 Major Findings.......... 51
5.2 Pedagogical Implications.......... 52
5.3 Limitations of the Study .......... 53
5.4 Recommendations for Future Research.......... 54


CHAPTER 4 STATISTICAL ANALYSIS ANDDISCUSSION


4.1 Elicitation Procedures
On the one hand, CLI effects can be either system-wide or item-specific (Jarvis2003). System-wide effects include cases where an entire lexical, morphological,phonological, or syntactic class in a person's use of one language is affected by thecorresponding system from another language that she knows. A relevant example isthe tendency of Russian-speaking learners of English to exhibit a general reliance onthe Russian aspectual system when using tense markers in English (Wenzell, 1989).Item-specific CLI effects,in turn, occur only with specific items. For example,Finnish-speaking learners of English~even highly advanced learners~are oftenheard producing constructions such as aweather (It's a nice weather today), in whichthe indefinite article is used erroneously with an uncountable noun (Jarvi & Pavlenko2000).According to Hert W. Selinger Elana Shohany (1994: 207) that it should be notedthat different types of data analysis could have been applied to each set of data. Forexample, had there been no theory or previous rcsearch that had already classified thetypes of language transfer errors which learners make,then classifications of errorswould have had to be derived from the data themselves. In the same manner, ifcategories of types of language transfer errors made by learners had been identified insome other research, then these categories could have been applied to my data.
…………


Conclusion


In line with statistical analysis, we got the point that both the native language andthe third foreign language could exert their influence on second language acquisition.To be precise, the acquired third language (Japanese) has cross-linguistic influence onthe production of second language (English). Its influence are categorized generallyinto three parts: phonetical, lexical and syntactical transfer. From the statisticalanalysis on each type of errors, findings come into being as follows: 1) Phoneticaland lexical transfer show its influence in many aspects and much easier to beidentified than syntactical transfer for the author. 2) Of all the transfers in research,syntactical transfer,however, is considered to be the most influential one both fromperspectives of the objective data and subjective opinion of test-takers. 3) Alltransfer in this research can be roughly categorized into Phonetic,Lexical andSyntactical transfer. Now the author can test hypotheses proposed in this researchand answer questions in sequence. Answer to hypothesis one: the reverse transfertransfer from Japanese to English does exists. Answer to hypothesis two: influenceanalyzed in this thesis can be roughly explained in phonetical, lexical and syntacticaltransfer. Answer to hypothesis three: compared with lexical and phonetical part,syntactical transfer has a greater influence on second language (English) acquisition.
……………
Reference (omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非