英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文润色:《我国大学英语测试的现状和改革对策》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-20编辑:sally点击率:2552

论文字数:4445论文编号:org201111201026121912语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语语言测试交际能力信度效度

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文回顾了英语语言测试的发展历史,并就我国大学英语测试的现状和改革对策做初步探讨。

英语论文润色:《我国大学英语测试的现状和改革对策》

摘 要: 语言测试是英语教学的一个重要环节,是评价教学质量的一个重要手段。纵观历史,语言测试经过了分立式语言测试、综合式语言测试和交际性语言测试三个发展阶段。代写英语论文我国英语测试存在的问题是片面理解测试的作用和测试方法不够科学。因此,教师应该了解语言测试的真实目的,改革考试题型,提高试卷的信度和效度。

 

关键词: 英语语言测试; 交际能力; 信度; 效度

 

语言测试是应用语言学的一个重要组成部分,它包含了语言学、认知学、心理测量学和教育学等多方面的内容。英语语言教学的最终目的在于使学习者掌握语言,培养以英语为工具参与交流的能力,从而获取所需的各种信息。英国语言测试专家Alan Davie认为,测试本身不是教学,测试的运用是有别于教学实践活动的,它应该被看作是提供信息的一种方法。
语言测试的“反拨效应”(backwash effect)包括教和学的影响。这种影响可能是正面、积极的,也可能是反面、消极的。Messick指出,反拨效应就是指测试不同程度地影响从事语言教学的教师和从事语言学习的学生去做他们本来没有必要去做的事。语言学家Buck指出,反拨效应对于教师和学生有一种自然的推动,使教师的教学和学生的学习适合测试的要求。尽管学者们对反拨效应的表述不同,但都解释了测试对语言教学的影响。这种影响具有双重性:科学公正的测试无疑可以给教学以正确的指导,有利于语言的学习;而不科学的测试,则会给教学以错误的指导,阻碍教学质量的提高。本文将回顾英语语言测试的发展历史,并就我国大学英语测试的现状和改革对策做初步探讨。

 

一. 英语语言测试的发展历史
随着语言研究的不断深入,专家和学者对语言的本质有了不同的理解。不同的语言观,为不同时期的语言测试提供了理论依据。任何一种语言测试就是对一定语言观的具体反映。纵观历史,英语语言测试的发展可分为三个阶段。

 

(一)20世纪70年代以前的“分立式”语言测试时期
这个时期,测试者普遍认为,语言可以分解为独立的个体,语言的各项内容被当作单独的系统来进行测试。美国语言学家R.Lado将语言测试学与教育测试学连为一体,建立了现代外语测试理论。他在1961年出版的《语言测试———外语考试设计与使用》一书中详细地阐述了其测试理论。其中第三部分着重介绍了对语言各要素如语音、词汇和语法结构等进行测试的方法,这种方法被统称为分立式测验法。分立式测验法强调对语言各要素进行独立分析、单独测试。题型多为多项选择题,题目具有较强的独立性,可以检测学习者的语音、词汇、语法等各项知识。但是许多语言学家认为,语言作为一种交际工具,是一个不可分割的整体,孤立地测试各语言要素,并不能真实反映出学生的语言实际应用水平。

 

(二)20世纪70年代中期的“综合式”语言测试时期
Spolsky等人认为,语言是一个不可分割的动态发展的体系。语言的听、说、读、写四项技能紧密联系、不可分割。许多专家提倡使用一种更为综合性的测量方式。Oller认为,“综合性测试把语言各项技能放回到一起,语言要点的考题试图考察语言知识的一点点,综合性测试试图同时评价学习者使用许多语言知识”[1]。综合式测验法使用的题型为完型填空、改错和作文等综合性题型。该方法可用一种测量方式同时测量综合运用多项语言知识的能力。

 

(三)20世纪80年代以来的“交际性”语言测试时期
Hymes、Bachman、Canale和Swain等人对语言和语用知识进行了多角度、多层次的研究,对于语言能力有了更广泛的界定方式。Hymes认为,从交际角度来看,语言能力表现为在一定的语境中,学习者能有效地进行信息和感情的交流[2]。Canale&Swain提出,语言交际能力由三方面的知识组成:语法知识、社会语言学知识和交际策略知识[3]。Bachman认为,交际能力(communicative language ability)包括语言能力(language competence)、策略能力(strategic competence)和心理机制(psycho-physiological mechanisms),人的知识结构、语言能力、策略能力和生理心理机制在特定的场景中共同作用,完成交际任务[4]。语言交际能力不是孤立的四种技能,而是一个复杂的互动心理过程。交际语言测试受到普遍的重视,其理论核心就是在真实的语言情境中考察学生的语言实际运用能力。它摆脱了综合性测试目的不明的局限,能够更加客观准确地测量学习者的语言运用能力。
综上所述,从英语测试的发展历史来看,遵循对语言知识和技能的不同理解,语言测试已经从原有注重单一技能发展到注重学生的语言综合能力。测试的互动性有助于学生主动地参与语言交际,在真实的语境中达到信息交流的目的。语言学家设计了测试新题型,如多形式听力、口头作答、任务性作文、应用文写作等。语言测试与英语教学是相互依存、不断完善、共同发展的。

 

二.我国英语语言测试的现状
长期以来,我国英语教学多采用语法—翻译法,强调语法知识的掌握和词意的辨析。测试重在考察语言形式和学生的基本语言知识。20世纪后期,在教学中逐步引进直接法、听说法和交际法,注重通过交际活动掌握语言技能。各类测试中分立式、综合式和交际性语言测试各占一定的比例,这反映出教育者对语言能力认识的进步,但是,目前国内英语测试仍然存在如下问题。

 

(一)测试目的的理解片面
1999年的大学英语教学大纲中指出:“要重视培养学生运用语言进行交际的能力,努力提高学生运用语言的流利程度,鼓励和引导学生积极参加课内外各种语言交际活动。”[5]大学英语四级考试提出:“本考试主要考核学生运用语言的能力,同时考核学生对语法结构和词语用法的掌握程度。”测试应该和大纲提出的语言教学理论及教学方法统一,否则这些教学理论及教学方法就很难在语言教学中落到实处[6]。
换而言之,如果教学中贯彻落实了一种语言教学理论及教学方法,而却用另一种理论来进行测试,这样的测试难以给教学提供有效而真实的反馈。譬如:用语法—翻译法来教学,却测试学生运用语言进行交际的能力,这就会使英语测试与教学大纲、语言教学理论不一致,从而对语言教学产生不利的影响。测试是整个教学活动的重要组成部分,是实现教学目标的有效手段。
由于长期以来的历史背景和升学压力,测试与教学本末倒置的现象非常严重,人们过多地把考试成绩作为评价依据,片面地将分数作为学生成功与否的惟一评价标准。许多人甚至错误地认为:通过了某项高水平的语言测试,就掌握了某种语言。实际教学工作中,为了提高学生的分数和考级通过率,测试被错误地当作教学目的,测试的内容成为了教师教学和学生学习的内容。教学脱离大纲、教材;文化背景知识的介绍、课文的讲解、课堂小组活动等都从简或省略;重知识的传授,忽视学生主体性的发挥等等现象,都与语言教学规律相矛盾,不利于学生实际语言交际能力的培养。

 

(二)测试方法不够科学
随着教学理论和测试理论的纵深发展,专家普遍认为,科学的测试要求信度(reliability)和效度(validity)的统一。测试的信度是指测试结果的可靠性和稳定性。测试的效度是指一项测试测出预定要测量事物的程度。高信度要求测试的科学性,将语言细化分割成各项技能来处理,这就使语言内容缺乏真实性。高效度则要求测试内容的多样性,着重语言的语境性和整体性。信度和效度是一对矛盾统一体,任何科学的测试都应该具有较高的信度和效度。测试者在设计试卷时必须找到一个最佳平衡点,保证试卷同时具有较好的信度和效度,这样才能测量出学生的真实语言水平。杨惠中认为:“效度是考试的核心问题。如果一项考试的信度很高,但并未考到应考的内容,这样的考试效度不高。”只有以效度为主导的语言测试对外语教学才会有积极的影响。
目前,许多测试内容往往与教学内容相脱节,无法检测出学生综合应用语言知识的能力。同时,由于许多教师缺乏系统的测试理论知识,命题论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非