英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语教学硕士论文发表-《商务英语教学中然后讲述词汇的特点及其翻译原则》 [2]

论文作者:英语论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2011-11-19编辑:gufeng点击率:2525

论文字数:3791论文编号:org201111191533265436语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:实效性商务英语教学硕士论文发表

摘要:本文从商务英语教学的角度作为词汇翻译的切入点,对商务英语词汇的翻译原则和特点进行了简要探讨。

:“货运单据现存我行,请安排前来赎单。”

 

3.通过词汇以点带面,全面提高综合翻译能力

 

商务英语教学中,难免遇到各种缩写,一些只需要注释即可。如:G m b H(company with Limited Liability,(德)股份有限公司),VW(Volkswagen,大众汽车公司),但也有一些词语,难以在汉语中找到完全对应的词汇加以翻译。如:A P E X(advance purchase excursion),按字面来翻译,“提前购买短途旅行”,完全不能翻译出正确的词义。这时需要加入注释性翻译,即增词法的一种,达到对等的翻译效果。改译为(在3~5周前预定即可享受折扣的优惠价机票预定)。与之类似的“两岸三通”,译为“three direct links---di-rectpostalservice,tradeandtransportation”就全面到位了。另外,剑桥商务英语教材中出现大量组织、机构名称,如Citibank花旗银行United Airlines,美国联合航空公司,其翻译已约定俗成,决不可主观臆造,随意翻译。教材中另有一些公司作为选材应用在整个一个学习单元,如U P S公司——美国联合包裹公司。如果仅仅解释缩写的全称,这样的解析意义不大,而且长此以往,学生的学习兴趣消失殆尽。特别是,如今这家公司已转型成为业务范围遍及全球的物流公司。这种情况下,以词汇翻译作为切入点,从U P S公司的官方网站上摘录几段公司特色介绍,从单一的词汇翻译过渡到长句、进而段落翻译,自然为之,实现了翻译练习的与时俱进,何乐而不为呢?一方面弥补了教材中信息过旧、无论做阅读还是翻译练习,学生提不起兴趣的缺陷,提高教学内容的实用性,保持知识新鲜度;同时,无形中又强调了翻译训练中的重要原则——翻译绝非词义的拼凑,而是短语、句型结构的逻辑性组合。这样一来,词汇的翻译不显死板,课堂教学效果事半功倍,翻译中结构重组法(restructure)、增词法(amplification)等较难把握的翻译方法,也都一一呈现、潜移默化地传授给学生,一举多得。

 

4.结束语

 

商务英语的蓬勃发展是全球化时代发展的需要。现代商务英语不仅仅局限于某个行业,而是已深入到各个领域、各个层面的交往活动之中,并正日益显示出强大的生命力。正是这一趋势,具有较强商务能力的高素质的B E C人才的培养也越来越成为经济和社会发展的必需。由此,对商务英语的翻译也呈现出较强的需求和愈加严格的要求。本篇文章对商务词汇翻译的探讨,仅仅是小荷尖尖角。希望能够抛砖引玉,有更多针对商务英语翻译教学这一领域的深入研究涌现出来,分享教学实践的宝贵经验,更好地培养出具有一定翻译能力的优秀商务英语应用型人才。

 

参考文献
[1]Nord,Christiane,https://www.51lunwen.org/shangwuyingyujiaoxue/ TranslatingasaPurposefulActivity[M].ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.
[2]邹力,商务英语教程[M]中国水利出版社,2005.
[3]贾文波,应用翻译功能论[M]中国对外翻译出版公司,2004.
[4]许建平,英汉互译实践与技巧(第三版)[M]清华大学出版社,2007.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非