英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨我国英语翻译工作的发展现状

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-15编辑:huangtian2088027点击率:1684

论文字数:1965论文编号:org201110150823277393语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:发展分析英语翻译

摘要:本文通过对英语翻译行业的基本发展路向研究,探讨我国英语翻译工作的发展方向。

探讨我国英语翻译工作的发展现状

 

摘要:翻译产业化是当前翻译行业的基本要求和发展方向,英语翻译作为翻译国际化的重要组成部分,贯穿于80%涉外经济活动。准确地理解和翻译具有一定文化内涵的英语词句的语用意义,对不同文化的经济活动具有重要的意义。人们的日常交际中,语言作为文化的载体,折射出其特有的文化内涵。翻译作为一种跨文化交际活动,是一种三元关系,即原文作者、译者和译文读者三者之间进行思想、文化的传递活动

 

关键词:发展分析 英语翻译

 

一、我国英语翻译发展历程

语言是交际的工具,翻译是理解的桥梁。无论是国与国之间的文化交流,还是贸易往来,都离不开翻译。西方发达国家多为英语语系国家,英语翻译作为国际信息交流、知识传播的使者,在促进交流、知识创新中起着举足轻重的作用。英语翻译在中国历史第一次高潮始于明末清初的西方科技著作的汉译,引进了大量西方科学知识,中国经典和儒家学说通过意大利和法国传教士的翻译与介绍,流传到欧洲知识界和上层社会。五四以前对西方政治、哲学和文化作品的翻译是中国英语翻译史上的第二次高潮。第三次高潮是建国之初的十几年,主要是马列著作的汉译和外文的翻译,同时也大量翻译和出版了苏联与东欧国家的文学作品。1978年实行开放政策后,西方学术著作和文艺作品的大量翻译,是中国英语翻译史上的第四个高潮。这个高潮仍在继续向前推进,旨在使中国走向世界,让世界了解中国。

 

二、我国英语翻译的现状分析

1、观念尚未完全转变

翻译一直被认为是一种投入高而附加值低的事业。即使在市场经济快速发展的今天,许多人对“翻译是一种产业”的观点仍没有足够的重视,不少政府部门、企业机构在获取外语资料与信息时,https://www.51lunwen.org/translation/ 宁可找自己人进行“内部消化”,也不愿意寻求翻译公司的专业服务。实际上,在某些国内大型企业项目工程中,翻译的工作量是惊人的。

2、缺乏规模、有序经营的翻译公司

我国市场中小型翻译企业多、大企业少,年营业额超过500万元的翻译机构和企业寥寥无几,而且其中缺乏知名的翻译品牌,无法对市场起到良好的引领和规范作用。中国翻译企业基本处于群龙无首的状态,无法拿出相当的产品与服务与之抗衡。另一方面,面对翻译行业的激烈竞争,许多翻译公司不思提高自身服务质量,而是采用压低交易价格等低层面的竞争手段,导致整个市场始终无法规模、有序的发展。

3、翻译人员素质良莠不齐

很多人认为翻译市场有利可图,大量不具备翻译能力和经验的人混迹于翻译者之列,使得译文晦涩拗口、错误百出,难以保障翻译质量。译者的不够专业,使大量英文资料在翻译中产生偏差,导致进入国内市场的世界500强企业这样的国内翻译市场大客户,宁愿多出四五倍的高价,将需要翻译的材料交给港澳台地区,甚至国外的翻译机构。

4、缺乏必要的流程控制

我国目前的各种翻译机构和企业中90%以上还停留在完全手工操作的阶段,没有翻译质量控制工具和完整的翻译品质控制流程,使许多有价值的英文信息不能及时翻译、来自国际的信息流无法快速消化,导致我国失去大量的商机。

 

三、有关我国英语翻译的思考

1、提高翻译人员的素质

仿照律师资格证或会计资格证,对从事翻译的工作者,实行翻译资格证制。只有获得翻译资格的外语工作者,才可以向社会提供有偿性翻译服务,许多发达国家都有翻译考核和资格认证制度。我国翻译队伍鱼龙混杂,良莠不齐,从事翻译的人除专职翻译外,还有外语教师和科研人员,他们并非人人都可以胜任翻译工作。只有规范翻译管理,才能创造一个良好的投资语言环境。外商可以找到他们比较放心的翻译,国内公司也不会饥不择食,乱找翻译。

2、建立专门翻译协调机构,重视翻译质量

组织翻译专家对当地出版的涉外宣传品的翻译进行审查核对,对涉外旅游景点、公园、公共场所的外文说明以及商品街道招牌的外文名称等进行检查,对各种译文的差错进行纠正。在翻译过程中,译者应充分理解语用学内涵,立足于原文语境,充分挖掘原作作者的语用用意,利用文章中的各种语境关联,深刻理解文中蕴涵的文化内涵,同时还要结合读者的理解程度,呈现给读者的通顺流畅、接受程度高的译文。这样同时也就达到文化翻译的标准与意义。

3、共享翻译资源

我国引进的设备和先进的管理经验有不少来自同一个国外知名厂商。实际上是重复引进。试想,如果生产相同产品的厂家彼此沟通信息,互通有无,翻译资源共享则可以节省大量的人力、物力和财力。当然,最好的办法是建立翻译情报机构,上网公布翻译资料。

4、加强翻译培训

我国加入WTO和北京申奥成功后,使得各地掀起了学习外语的高潮,各种外语培训班遍地开花,但大都是速成性的,没有长远规划。翻译不止是双语转换,而且是跨文化的交际活动。翻译不仅要求译者精通中外语言,而且要求译者具有深厚的中外文化底蕴。因此,短期培训培养不出合格的翻译人才。翻译培训的目的是立足于长远,既要进行语言方面的训练,又要传授文化知识,着力于提高译者的综合素质。

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非