英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉语篇衔接手段的异同及其在大学简介英译本中的应用

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-08-22编辑:sally点击率:2611

论文字数:20000论文编号:org201208221836152533语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:英汉语篇衔接手段异同大学简介英译本应用

摘要:衔接是语篇的重要特征之一。同时,衔接也是一个重要的语义概念。本论文针对英汉语篇衔接手段的异同进行了深入的剖析,同时也探讨了衔接手段在大学简介英译本中的相关应用。

英汉语篇衔接手段的异同及其在大学简介英译本中的应用
本论文针对英汉语篇衔接手段的异同及其在大学简介英译本中的应用进行了比较深入的探究。
Chapter One   Introduction
1 .1 A General Description of the Study
    Cohesion is an important feature of text. Whether a group of sentences can comprise a text is determined by the cohesive relationships between sentences. It is just these cohesive relationships that bring about texture. The study about cohesion is an important part in the study of text linguistics both at home and abroad.
    Cohesion is a semantic concept, and also an important concept in text analysis. Halliday and Hasan (1976) made a systematic study of it for the first time, and the beginning of textual cohesion theory was marked by the publication of the book Cohesion in English. They divided cohesion into grammatical cohesion and lexical cohesion.
    With the development of discourse analysis and textual translation, cohesion is studied in a much wider scope. More and more researchers begin to study the relationship between cohesion and writing, cohesion and reading, cohesion and translation. There are also some linguists who make contrastive studies of cohesive devices between English and Chinese, and also about the effects contrastive studies have on translation.
    Researches on textual cohesion theory and contrast of textual cohesion have been dealt with extensively both at home and abroad. But with regard to university introductions especially the study from the perspective of textual cohesion, very few people have shown any interest in it. For this reason, it is original for the author to do research on domestic university introductions from the perspective of textual cohesion, and this research will be of some use to the C-E translation of university introductions.
1.2 Background and Motivation of the Study
As Chinese higher education develops fast, and academic exchanges between Chinese universities and foreign universities have become more and more frequent, the number of foreign students coming to China for study and Chinese students going abroad for furthering their studies has grown rapidly. Choosing an appropriate university is the premise of studying in China for foreign students, and how can one do this? The commonest way is to browse through university web profiles in order to get the general information of a university. Contrast of both Chinese and English versions of domestic university introductions can make it convenient for foreign students to be familiar with a Chinese university. As a result, this study is of great practical value.


References:       
Brown, G&G Yule. 1983. Discourse Analysis [M]. Cambridge: CUP.
Cook, G. 1994. Discourse and Literature: The Interplay of Form and Mind [M]. Oxford: Oxford University Press.
Coulthard, M. 1985. https://www.51lunwen.org/translation/  

An Introduction to Discourse Analysis [M]. London: Longman.
Crystal, D. 1985. Linguistics [M]. Harmondsworth: Penguin Books.
Halliday, M.A.K. 1962. Descriptive Linguistics in Literary Studies [J]. English Studies Today: 23-29.


摘要 4-5
Abstract 5
List of Tables 8-9
Chapter One Introduction 9-13
    1.1 A General Description of the Study 9
    1.2 Background and Motivation of the Study 9-10
    1.3 Research Objectives and Methodology 10-11
    1.4 Th论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非