英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语机器翻译瓶颈研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-05编辑:hynh1021点击率:2521

论文字数:24578论文编号:org201307042131182444语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:机器翻译自然语言英文摘要语境分析

摘要:文法体系研究中另一个值得关注的就是建立和利用知识库。随着机器翻译研究中语用学的引入,知识库含义的外延在不断扩大。它不仅包括机器词典所提供的各种有关的语言知识,而且还包括各种有关语境、语用和常识等知识。建立在一个客观认识和理性思考的基础上,我们也有理由相信:在计算器专家、语言学家、心理学家、逻辑学家和数学家的共同努力下,机译的瓶颈问题将会得以解决。

1. 引言


自然语言是在人类文明发展的漫长过程中自然形成的,它的形成是基于每个人所拥有的一种基本权利:自由创造语言符号和自由约定符号语义。而自然语言的“标准化”工作,则是以自由创造成果的自然流行为基础和前提。同时,机器翻译是人们通过对自然语言和人脑思维过程的理解,让计算机模拟人脑翻译过程来实现的。它是自然语言处理(Natural Language Processing)的一个分支,与计算语言学(Computational Linguistics)、自然语言理解(NaturalLanguage Understanding)之间存在着密不可分的关系。目前,机器翻译仅仅是处理自然语言的一个研究分支,运用计算机翻译体系,把人类语言翻译的发展,转换成电脑的运算法则,使得电脑根据运算的法则,将输入的源语言翻译成所需要的目标语言  机器翻译对所涉及的语言现象往往采取一种简单化的处理态度,结果导致译文的可读性很差,难以付诸实用(冯志伟,2004)。机器翻译的发展依存于语言学的发展,即如何把源语言的词汇、语法结构对等地转换成目标语言的词汇语法结构。目前市场上存在分别是以语法“规则”和“语料库”为基础的两种机译方法。从理论上来说,输进计算机中的规则和语言材料越多,翻译的质量也就越高。以最具特色、最具代表性的谷歌翻译为例,谷歌翻译目前可提供 63 种主要语言之间的实时翻译;它可以提供所支持的任意两种语言之间的互译,包括字词、句子、文本和网页翻译。甚至谷歌领先实现日常对话中的实时翻译,拥有较强的语音识别技术,可以通过声音实现自动检索,再将语音识别和机译结合在一起。


2. 机器翻译的瓶颈


到了 20 世纪 80 年代,“机器翻译”的研究进入了反思的理性阶段,其标志是开始有人质疑“机器翻译”这一概念,提出了我们必须区分机器翻译以下三种概念:(a) 机器翻译 (machine translation):全部翻译由机器完成,但是其结果必须经人工修订;(b) 辅助手段 (computer aids fortranslators):翻译活动由人工进行,机器翻译只是作为人们翻译时使用的辅助工具;(c) 非翻译人员为获取梗概大意偶尔使用的机器翻译系统 (translation systems for the“occasional” non-translator user)(John Hutchins,2001)。中国数学家、语言学家周海中曾在论文《机器翻译五十年》中指出:要提高机译的质量,首先要解决的是语言本身问题而不是程序设计问题;单靠若干程序来做机译系统,肯定是无法提高机译质量的。同时,他还指出:在人类尚未明了“人脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断”的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这也是制约机译质量提高的一大瓶颈。值得一提的是,美国发明家、未来学家雷·科兹威尔最近在接受《赫芬顿邮报》采访时预言,到 2029 年机译的质量将达到人工翻译的水平。对于这一论断,学术界还存在很多争议 。我们现在的语言信息处理最先要解决的问题就是消除歧义。自然语言在词汇、句法、语义、语用等各个层面都充满歧义,请看下例 :例 . 在对企业产生兴趣后,便要了解企业提供的职位,所需的人数和所需的专业,而这些便是职位需求的内容。* In the interest of enterprise, https://www.51lunwen.org/translation/and to understandthe enterprise provides the position, the number andthe professional, and these are the contents of theposition’s requirements.就词汇层面而言:“产生兴趣”“专业”等都存在误译;句子层面上是一个介词短语和一个不定式串接,且设置为状语;从语义上看更是混乱,没有明确的主语和句间关系的体现。经整合译为:Have been interested in the enterprise,we need to know the positions offered by enterprises,the required number and the desired professions, whichare the contents of the job demand.不难看出,影响机译发展的最大因素在于译文的质量。就已有的成就来看,机译的质量离终极目标仍相差甚远。


3. 机器翻译


毕业论文摘要摘要是论文的缩影,在质方面的要求是要准确把握论文内容。在许多情况下,读者不必通读全文,只要看完摘要就会知道论文的梗概。尤其在英语专业毕业论文写作中,因为其他部分可参阅资料,而摘要部分必须双语一致且要自己整理撰写,因此,写好摘要对顺利完成论文写作至关重要。从语言研究的角度来说,机器翻译系统分析、理解和生成自然语言的能力还不到位,处理不了的语言现象很多。英语和汉语的语义和结构的解析过于简单化,使目前英汉机器翻译模式缺乏可信赖性。以下是一则毕业论文中文摘要,分别用有道翻译、爱词霸翻译(百度在线翻译与之相同)、和在线翻译进行中文摘要的翻译。本文以中美企业招聘广告作为研究对象,从企业基本情况描述、职位需求、学历要求和继续教育、职位要求和具体能力素质方面、具体薪酬和培训发展机会、歧视问题、声明或愿景七个方面进行对比分析,归纳出中国企业在招聘广告中描述方式的不足,并给予了适当建议。为便于机译翻译的分析,现将四种机译结果融合:This article by the Chinese and American Enterprisewant ad took the object of study, from the enterprisebasic situation description, the position demand, theschool record request and the continuing education,the position request and the concrete abilityquality aspect, specific compensation and trainingand development opportunities, discrimination, thestatement or the prospect seven aspects of comparativeanalysis, summarized the Chinese enterprises in therecruitment ads describe the shortage of the way, andgive appropriate advice.分析:(1)英语词汇选用错误。从词汇角度来看,商务英语词汇具有较强的专业性,常被认为专门词汇,需要专业知识和英语的综合运用。如“继续教育”(further education),“声明或愿景”(statement or vision description)等。(2)机译语序错误。在进行商务英语论文写作时,句法、语义及语用就必须做深层次思考。英语句型有避免头重脚轻原则;中文摘要在对招聘广告进行大量描述后,才进入主句意义中;英文则不然。如“本文以中美企业招聘广告作为研究对象,从  七个方面进行对比分析”(With the objectof recruitment advertisements between Sino-Americanenterprises, this thesis will make a comparativeanalysis from seven aspects, such as )。(3)语言表述不规范。如“以  为研究对象”(Withthe object of ),“ 归 纳    不 足”(summarize theadequacies of )。(4)语态使用不恰当。英文摘要重点突出摘要的客观性,同时突出摘要所要表论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非