英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

口译用户质量评估与口译流利度 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-05编辑:hynh1021点击率:4533

论文字数:53658论文编号:org201404032008128095语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:口译质量评估口译流利度用户期待用户反应

摘要:本研究一定程度反应了口译用户质量评估与口译流利度的关系,但本研究的有效性仅限于某一范围内的生物学领域的口译用户,所得结论是否能够推广至其他学科领域的口译活动或者口译用户,还有待更多的探究和分析加以验证。此外本研究假设用户需要借助口译服务来听懂原文,因此在实验用户在实验中并不能听到源语发言者的声音,并且在接受同传服务时,也没有现场观看到口译员表现,因此可能会让口译用户感觉与真实口译现场有差异。另外,本研究没有将用户的源语语言水平考虑在内。

应当从用户的角度进行判断,口译本身并不是终极,同传箱不是交流的终点。同样,勒代雷认为只有从听众对口译感知的效果才能确定译员口译活动的质量,才能最后判断口译活


2.1  口译用户质量评估 .................. 7 

2.1.1  口译用户反应性反馈研究回顾 .......................... 8 

2.1.2 口译用户期待性反馈研究回顾 ..................... 10

2.1.3  文献讨论 ................................... 13

3.研究假设和实验流程 ............................................ 14

3.1  研究假设 ...................................... 14 

3.2  实验参与者 ................................... 14

3.3  研究方法 ................................... 14

3.4  实验过程 .................................... 14

3.4.1  实验前准备 ......................... 15

3.4.2  正式实验过程 ............................ 18 

4.  数据分析与实验结论 .............................. 19 

4.1  实验用户对口译流利度的反应性评判 ........................ 19 

4.1.1 假设 1 检验 ............................ 19

4.1.1.1  假设 1 数据分析和结果验证 ......................... 19

4.1.1.2  假设 1 结果讨论 ..................... 21

4.1.2  假设 2 验证 .............................. 21 

4.1.2.1  假设 2  数据分析和结果验证 ..................... 21

4.1.2.2  假设 2 结果讨论 .............................. 23 

4.2  实验用户对口译流利度的期待性反馈 ..................... 24 

4.2.1  均值分析 ........................................ 25 

4.2.2  假设 3 检验 ................................... 26

4.2.2.1  假设 3 数据分析和结果检验 ................... 26 

4.2.2.2  假设 3 结果讨论 ........................ 31 

4.3  用户反应性反馈和期待性反馈结果的对比讨论 ...................... 31 


5.结语 


本章将对实验讨论进行总结,并对本研究的局限性和未来研究方向进行一定程度的探讨。


5.1  本研究讨论总结 

口译作为一项专业的服务,满足用户的期待和要求是其基本职能,因此了解用户对口译质量的期待和要求至关重要。本研究以口译流利度为研究对象,试图以变量控制的实验方法,从微观的角度探讨口译流利度对用户进行口译质量评价的影响。笔者邀请了 54 名生物研究界的口译用户,首先以研究对象——口译流利度为实验自变量,考察用户在不同口译流利度下,口译用户对口译质量的评价及满意度的变化;为了进一步验证口译流利度对用户质量评估的影响,笔者也分析了口译流利度的变化是否影响用户对于其他质量因素的评价;然后笔者通过分析 54 名口译用户在同传使用经验、学历以及性别上的自我特点,探析了不同特性的口译用户对流利度要求的区别;此外,在研究最后,笔者通过比较用户实验前的期待评价和对实验的反应评价,分析用户在对口译产品的期待认识和实际反应反馈上的一致性和矛盾性,并简要对原因进行了探究。本研究主要围绕笔者提出的 3 个假设加以开展:假设 1:口译流利度对用户口译满意度评判有明显影响;假设 2:口译流利度会影响用户对其他口译质量因素的评判;假设 3:口译用户自身同传使用经验、学历和性别的不同会对其对流利度的的要求有显著影响。经过使用Excel数据处理以及SPSS中非参数检验中的Kurskal Wallis H检验,曼-惠特尼 U 检验(Mann-Whitney U)以及回归分析对实验结果的分析,结果显示,假设 1 成立,假设 2 成立,假设 3 部分成立,即口译流利度的变化对用户口译满意度评判有明显影响;口译流利度的变化也会影响用户对其他口译质量因素的评判;而不同同传使用经验和不同学历的用户对于口译流利度的要求差异显著。本研究为针对口译流利度的专化研究。首先,本研究证实了流利度是影响口译用户质量评估的重要指标之一,同时它不仅仅只是一个口译质量因素中的形式因素,用户可能在无形中会对口译流利度有更深层次的重视抑或依赖,比如口译流利度会对内容信息因素有非常大的影响。对于这样的依赖性我们不容忽视,因此在口译教学以及口译培训中,培训教师需要提高对流利度的培训,而口译员在口译服务中也需要注意流利度的提高。本研究也证实了口译用户会从自己自身的角度出发对口译服务有不同的具体要求。本研究的用户期待研究部分探讨了不同用户对于口译流利度的不同要求,具体意义可总结为以下三点:首先,本研究表明,口译流利度是用户较为重视的质量影响因素,因此这给口译教学提供了一定的实证参考:教师在进行口译培训时,应该加强对培训译员提高流利度的训练;同时,教师也可以强调客户服务意识,让受训译员更深入地了解口译用户的具体情况和不同要求,并针对性地展开更有效的训练。第二,本研究也表明不同特点的用户对于口译流利度的要求存在显著或不显著的差异,这能给职业译员在进行口译服务时提供一定的参考,可以更有目的性地使用口译策略,提高口译的实际效果。第三,本研究结果也显示,用户学历和用户的同传使用经验都是影响用户对口译质量要求的重要因素;这也会后续的用户期待研究提供了一定的实证参考:只有从用户角度出发,仔细地评估用户的特点,认真考察这些特点对他们评价口译活动效果有什么影响,才能使得研究更为具体也更为客观,不至于过于泛化、笼统而降低研究的有效性。另外,本研究对比了同样一批口译用户在期待和反应上对口译质量的评价,证实了用户在期待和反应上存在不容忽视的差距。这给后续的口译用户质量评估研究提供了借鉴:不能完全依赖于口译期待研究,既要肯定期待研究的重要性,同时也要承认其局限性;要想全面的了解用户对于某一项或者某几项口译质量因素的评价论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非