英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

也谈广告英语的词汇特征与翻译 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-14编辑:cajmu点击率:2844

论文字数:4024论文编号:org201106141505328952语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语词汇特征翻译

摘要:本文论述了广告英语在英语领域的独特之处,特别是在词汇方面的特点和使用方法。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文以广告英语使用过程中出现的典型问题为出发点,探讨了其特点和使用方法,英语词汇的使用在广告传播信息中所扮演的角色重要作用。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的英语论文撰写服务。

ean经常用在牙膏、香皂、洗发精、洗衣粉等广告中。随着人们对健康追求的提高, natural一词的使用也越来越广泛。


(四) 灵活运用复合词
在广告英语中,复合词出现的频率也很高,而且在词的组合上往往有许多创新。例如“From a heavy-weigh,t comes the latest lightweigh.t”这是Sony耳机的广告,耳机越是轻巧、携带方便,越受消费者的青睐。该广告巧妙运用heavyweight和lightweight两个对比强烈的复合词,突出了产品的特点。复合词经常采用意译,有时可意译直译相结合,该广告可译成“不同凡响,携带方便”。
再如“When your taste grows up, W inston out-tastes them al.l”这是牌子为W inston的香烟广告,这里使用了out-taste这个复合词。根据out与其它词搭配时的意思,我们可以将这句广告语译成“当你的鉴赏力提高后,你会发现温斯顿香烟味道最佳”。
广告英语中也经常出现一些合成形容词,在翻译时可套用汉语的四字结构,如bright-colored(色泽鲜艳),well-chosenmaterial(选料考究)。
综上所述,在广告的撰写中必须用词得当,简洁明了,不使用晦涩难懂的词。另外,还需要新颖独创,唤起消费者的注意。新事物往往对人有种不可抗拒的吸引力,创作广告时应该把产品与众不同的特征清晰明了地告诉顾客。在翻译广告英语时,译者必须采取灵活对等的方法,决不能拘泥于语言的形式,而要在理解原文所传达信息的基础上,使用汉语中常见的成语、短语及惯用语,使广告原作与译文在功能上对等。


参考文献:
[1]汪滔•广告英语[M]•合肥:安徽科学技术出版社, 2001•
[2]翁凤翔•实用翻译[M]•杭州:浙江大学出版社, 代写广告英语论文2002•
[3]曹顺发•广告用语的翻译[J]•中国科技翻译, 2002(1)•
[4]蒋磊•英汉文化差异与广告的语用翻译[J]•中国翻译,2002(3)•
[5]金惠康•跨文化交际与翻译[M]•北京:中国对外翻译出版公司, 2002•

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非