英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

大学英语教学中的语码转换研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-04-29编辑:hynh1021点击率:2371

论文字数:11200论文编号:org201304262126274107语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语码语码转换大学英语教学教师话语

摘要:在大学英语教学的课堂中,过度地使用汉语语码会剥夺学生们有效地学习英语的机会,同时,频繁的使用语码转换或语码混用不利于大学英语教师在教学中树立英语的示范作用。这将大大的挫伤学生们学习英语的积极性。

语码即在社会语言学中被看作是一个中性词语,指人们用于交际的任何符号系统。它可以是一种语言,也可以是一种语体或语域。语码转换即是两种语言的变化运用[1]。这种变化可以体现在词汇、短语、从句或整个句子结构中。英国的语言学家甘柏兹认为语码转换是两种语言共同存在于一段话与内容中。美国语言学家迈尔斯·斯哥特认为语码转换不应该受到话语数量的限制,它可以使几个词语,https://www.51lunwen.org/daxueyingyu/   几个句子,甚至可以是几分钟的话语内容[2]。语码转换即是一个普遍存在的语言现象,又是一种比较复杂的语言变化。通过语码转换,说话者可以限制听者的收听范围。同时语码转换能够使得说话者的话语更加生动、风趣,更加专业,而且增强话语的感染力。因此,语码转换能够表达双语和多语的使用者对语言的驾驭能力。


一、研究背景


自从上个世纪 70 年代以来,作为双语教学的一个中心论题,语码转换已经备受语言学家的钟爱。他们从语言学的各个领域,即社会语言学,心里语言学,语用学,以及话语分析等方面对其进行分析研究,并总结出大量的理论成果。本文以语言学中的语言适应论为研究的理论基础。该理论是比利时的语用学家维索尔伦在 1999年出版的《理解语用学》一书中所提出的选择与顺应理论。维索尔伦提出的语言适应理论被语言学家认为是迄今为止的一套比较完整和系统性的语用学研究理论。他认为: 人们对语言的使用是一个长期的持续性的语言选择过程。语言拥有三个本质特征: 即变化性、协商性和适应性[3]。人们在交际的过程中之所以能够选择恰当的语言也是取决于这三个语言的本质特征。语言的变化性意味着人们在运用语言的时候不是一成不变的,而是可选择的[4]。这种变化也同时体现着语言的不确定性。协商性意味着人们在选择语言进行交际时也不是机械的,而是在一种高度灵活的原则和策略的指导下进行的。语言的适应性即是说明人们在交际的过程中,为了达到交际成功的目的而不断的对自身的语言进行调整的过程。语言的以上三种特性也不是孤立存在的,其核心特征即语言的适应性。具体表现在四个方面:1) 语篇关系的适应; 2) 语言结构的适应; 3) 语言动态的适应; 4) 意识的适应。我国著名语言学家于国栋,在对语言适应理论分析的基础上提出了语言适应理论的研究模式[1]。他认为,从语言的实用性,社会普遍性和心理动机角度来看,语码转换是语言适应性的主要表现。语言的选择必须符合上下文的意义要求。只有选择正确的语言,说话者的意图和效果才能够得以充分的体现。这是语码转换存在的有利条件。


二、我国大学英语教学的现状


随着中国经济的迅猛发展和教育改革的不断深化,越来越多的大学生投入到英语听说学习的行列中。目前,在我国的各大院校里大学英语课程已经成为低年级学生学习的必修课程。大学英语教学作为语言教学的一门独立学科而突现出其固有的特点。它已经成为中国中高等教育的重要组成部分和传播西方文化的重要方式。我们需要注意的是大学英语教学不同于汉语教学。它是一种特殊的教学方式。它是指我国的大学英语教师在掌握良好的英语知识同时,对于来自五湖四海的大学生传授西方文化的过程。这里不仅把英语作为了一门外语来学习,而且通过语言来向学生传递大量的西方文化和生活等方面信息。因此,大学英语教师为了达到良好的交际目的和实现其教学任务,在教学的过程中对所教授的内容要进行必要的中英文语码转换。我们还要明确一点,即在大学英语教学的过程中,教师的课堂用语不必完全的局限于汉语或英语中的一种语言,而是两种语言的交替使用。


三、大学英语教学的特点


大学英语教学作为一种特殊的教学形式的存在也具有一定的特征。笔者根据对诸多大学英语教师的课堂教学观察,总结出大学英语教学的五大特点,示范性、制约性、丰富性、发展性和自觉性。1. 示范性示范性是指教师在课堂上的英语输出具有一定的示范作用。教师在课堂上讲述的所有语言对其学生来说都是他们习得英语的有效来源。例如:T: Who can tell the answer of my question: “Howdo you like your steak?”S: Yes,I like it.T: No. You are wrong.S: Why?T: My dear classmates: “In western countries,steak is the most popular food in the restaurant. So,itis a custom for the waiter to ask the guests such a sen-tence. ”The translation for this sentence is: “您要几层熟的牛排?”Let's pay attention and try to remem-ber.S: Oh,I see.T: Now try to think about how to answer this ques-tion?S: Sorry I don't know.T: Western people like to eat the steak a little ra-wer,because it tastes gender. So,half cooked is bet-ter.S: Thank you!2. 制约性制约性是指教师的语码转换受到学生的英语水平制约。与学生们的母语相比,学生们的英语输出受到发音,单词量,语法结构和文化等因素的影响。例如:T: Anyone can read the word “detail”for me?S: de'tailT: Not correctly. When it is used as a verb it ispronounced as de'tail,and when it is used as a nounform,it should be pronounced as'detail.S: Oh,I understand.3. 丰富性丰富性是指大学英语课堂的语言在最初阶段可能是从词语或短句入手,而随着教学的深入,教师的课堂用语会更加丰富多彩。例如:T: 他们两个中一个姓陈,一个姓吴,小陈和小吴。小是对他们的称呼。For example,you can callTom as Tommy to show you love and care to him. Doyou understand?T: 他们在对话。What are they talking about?4. 发展性和自觉性发展性是指教师的课堂语言要随着学生的英语水平的提高而不断变化。英语语码越来越多,而汉语语码越来越少。自觉性是指教师的课堂语码转换是教师在上课之前有意识地精心设计出来的。


四、大学英语教学的启示


教师在使用英语和汉语的语码转换时通常是在潜意识下进行的,旨在知识传授,课堂管理,以及人际沟通等方面[5]。教师有意识,有目的地使用英语可以起到补充,辅助教学的作用,从而减轻学生的焦虑情绪,加快学生掌握英语的进程,,因此,在本论文中,作者针对大学英语教学中的语码转换问题进行分析,同时借鉴发达国家语言国际化的研究经验,提出了相应的改进措施,从而进一步加强大学英语教学的理论性和政策性研究,促进大学英语教学的全面可持续发展。在大学英语课堂教学中,教师所考虑的关键就是如何保证学生在有限的知识基础和水平参差的条件下尽可能明白地传授知识,以便最大程度上提高教学效率。通过课堂观察研究,大学英语教师在课堂中进行语码转换主要出于以下动机:( 1) 减轻大学生对某些词语学习的困惑感,使记忆变得轻松自如,并且很容易产生比英语解释所能给予的更丰富的概念联想。( 2) 为了方便表达。当教师发现某些汉语表达不符合英语说话习惯时,他就会直接采用英语表达。以达论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非