英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语码混合对英语能力的影响研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-11-05编辑:hynh1021点击率:2787

论文字数:3428论文编号:org201311042101454602语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:非英语专业语码混合

摘要:为正确引导建环专业学生学习CFD方法,培养学生利用CFD方法解决科研问题的能力,并让学生踏上工作岗位时具备一定的技术基础和增强竞争力,同时也有助于继续攻读研究生的学生增强其研究能力和拓宽研究视野。本文系统化地从专业角度探讨了建环专业本科生中开展CFD教学的相关教学方法及教学改革建议,这为建环专业开展CFD方法相关课程教学提供一定的指导作用。

一、语码混合


语码混合指的是语言中两种或多种语言或语言变体的混合。语码混合通常会在多语言环境下发生。有些学者在语言的诸多方面研究中交替使用语码混合和语码混合,尤其在句法、词法的研究中,二者都被用来指从两种或多种语言系统提取语码的表达[1]。语码混合强调语言结构或语言能力。有些社会语言学家认为语码混合是缺少区分语言的控制或语言能力的反应。更多近期的研究表明早期的语码混合是语码混合在社交上适当的一种能力演示[2]。总的来说,语码混合发生于精通使用两种语言并在一句话语里从一种语言混合至另一种语言[3]。语码混合指两个流利的双语使用者交谈时不需要任何形式的变化混合语言[4]。


二、中英语码混合形式


中英语码混合现象到处可见,书面语、人们的日常交际口语中、文学作品、网络及广告语中,还存在于英语作为第二语言的课堂教学中。按照中英语码混合的结构,分为如下几个类型:(一)象征性语码混合汉语的标记符号及特定的短语嵌入到英语或英文的标记符号嵌入到汉语当中。常见于一些句末问句。英文中一些典型的标记词或是符号在汉语中的使用率甚至是比汉语还要普及。如:A:我和小张下午想去逛街,and you?(日常交流)B:Sorry,我有事。(二)词内的语码混合这种混合发生在单个词汇内。如:减肥ing,幸福ing,快乐ing,是汉语的动词加上英语现在分词词缀的合成。还有一些英汉词内的混合,像英文的词汇“high”原意指“高度”,但在口语的表达中有“尽情地、无拘无束地、疯狂地、爽快”的意思。如“:high吃、high喝、high唱、high脑细胞”。(三)句内语码混合中国话和英语分属不同语系,在结构上很难区别句间或句内混合,因此这里不作区分。在英汉翻译中有一些人名、地名找不到合适的恰当词来翻译,因此通常采用译音的方式。如:我们在超市中常常会遇到这样的情形,有人需要可口可乐,很自然的就会说“:给我来两罐Coca-Cola。”又如:把你的文件给我copy一下。(口语)还有一些词汇,特别是一些英文字母缩略词语,与其将其译成汉语还不如直接使用英文来得简便。如“TOFEL”“、SARS”“、MTV”“、IT”“、VCD”等。(四)中英句子混合这里的句子是指完整的句子混合。如A对B之前许诺帮助他考试过关,但是因为种种原因,没有做到。A:What do you mean?好朋友,啊?B:Sorry,Sorry.我也不会啊。(口语)


三、非英语专业大学生中英语码混合现象问卷分析与访谈


(一)调查方法调查了大学生进行英汉语码混合使用情况、接受程度、哪些因素可以导致这种混合现象的发生及教师使用语码混合对学生产生的影响等方面。笔者同时采用了定量、定性两种研究方法。长春理工大学学报(社会科学版)Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Sciences Edition)第26卷第8期2013年8月Vol.26 No.8Aug.1.定量研究本研究采用问卷调查学生语码混合使用情况。问卷选择项均采用Likert五分量表的形式分级,从“从来没有”(A)到“经常”(E)或从“完全反对”(A)到“完全支持”(E)等。学生问卷分四部分:第一部分对被访者英语学习背景进行调查,共包括6道题。第二部分是学生使用语码混合现象调查,共9道题;第三部分学生对于教师使用语码混合现象的评价,共15题;第四部分是教师使用语码混合现象对学生的影响共5道题。问卷共35题,单选题29道题,多选题6道题。2.定性研究根据问卷结果反映的情况笔者根据学生平时成绩(高、中、低)和不同年级(09级和10级)共抽取72名学生进行访谈。为了让访谈对象就所讨论问题畅所欲言并减少紧张感,访谈在比较轻松的气氛中进行。被试者中随意抽取一定人数进行访谈。(二)样本描述根据本研究的目的和调查的可行性,笔者目的抽样了非英语专业09级6个班级,10级6个班级。共计330人参与调查:其中男生有效人数210人(65.83%),女生109人(34.17%)。一年级参加人数159人,二年级参加人数160人。(三)数据分析结果与讨论在此分析了不同英语成绩学生和语码混合的使用情况之间的相关性分析,结果如下:1.非英语专业不同英语成绩学生ANOVA分析结果笔者要分析非英语专业成绩高、中、低之间是否存在差异,而且研究涉及三个变量,适合用ANOVA来分析非英语专业高中低成绩在23个题项(单项选择)中是否具有显著性差异。结果表明,三组间只在英汉夹杂使用频率(F=4.52;P=0.01<0.05)、英语期望(F=5.43;P=0.005<0.05)、教师课堂英汉夹杂使用情况例3(F=3.22;P=0.03<0.05)中出现了显著性差异。笔者用事后检验(Post Hoc Tests)中的Tukey HSD(Tukey Honestly Significant Difference Test)方法来分析三组之间哪两组存在差异。表1非英语专业不同英语成绩学生英汉语码混合使用频率ANOVA分析结果语码混合使用频率低中高Between groupN109101109319Mean2.87162.89113.22943.0000F4.518Sig.0.012表2非英语专业学生不同成绩学生语码混合使用频率事后检验分析结果中高高低-0.33827*0.35780*0.135750.133140.0350.021在英汉夹杂使用情况选项上,低分组与高分组出现了显著性差异(P=0.21<0.05)。低分组被试者在生活中很少使用英汉夹杂,原因如下:(1)对英汉夹杂不感兴趣;(2)对英语不感兴趣;(3)英汉夹杂现象有种不伦不类的感觉;(4)单词和短语不认识;(5)怕说出来被人笑话;(6)英语不好怕人笑话。同时,中分组和高分组也出现了显著性差异(P=0.04<0.05),一位中等成绩被试者说:“要保证汉语的纯洁性,说英汉夹杂有种突兀的感觉,会让别人感到不自在。”表3非英语专业不同英语成绩学生期望老师使用英语频率ANOVA分析结果英语期望低中高Between groupN109101109319Mean3.74313.87134.11933.9122F5.430Sig.0.005表4非英语专业学生不同成绩学生期望老师使用英语频率事后检验分析结果DependentVariable(I)成绩等级高(J)成绩等级低Mean Difference(I-J)0.37615*Std.Error0.11596Sig.0.004在选择17题“学生希望教师课堂讲授多少英语比例”这道题时,低分组(M=3.74)和高分组(M=4.12)出现了显著性差异(P=0.00<0.05)。低分组学生认为老师在课堂上应该多讲汉语,总用英语表达不给出汉语解释,时常反应不过来,知识点不理解,给人混沌的感觉。高分组学生认为,老师在课堂上可以使用全英文授课,尽量少讲汉语,实在是遇到难以理解的专业术语或是文化背景知识时,可以适当用汉语进行补充。汉语说得太多会失去学习英语的机会,也不会磨练用英语去思维。在18题“汉语授课期望”上,低分组(M=2.94)和高分组(M=2.65)差异显著,接近显著性变化(P=0.08)。许多低分组学生还是过多地依赖汉语来理解讲课内容,说到:“如果老师一直用英语授课,我们不仅听不懂,还会溜号,自然而然失去了学习英语的兴趣。”表5非英语专业不同学习成绩学生对教师使用语码混合的反馈ANOVA分析结果教师使用例3低中高Between groupN109101109319Mean3.21103.59413.48623.4263F3.619Sig.0.028表6非英语专业学生不同成绩学生对教师使用语码混合的反馈事后检验分析结果DependentVariable教师使用例3TukeyHSD(I)成绩等级低(J)成绩等级中MeanDifference(I-J)-0.38305*Std.Error0.14777Sig.0.027在教师使用例3“教师课堂总结是否使论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非