英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语专业学生汉英口译中动名转换的探讨 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-07-16编辑:lgg点击率:6204

论文字数:37485论文编号:org201707132028472104语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语毕业论文词类转换语料库汉译英

摘要:本文是英语毕业论文,本文试图用钒氮转化探讨中国英语学习者的特点,通过定量和定性的方法解读策略和教学方法,这将有助于探索。

p;conversion  in  C-E  interpretation  in  the PACCEL-S, and reveal the causes that lead to these errors.   Second,  the  thesis  tries  to  find  out  the  practical  strategy  of  V-N  conversion  in C-E interpretation. Third, inspired by the findings, the author hopes to offer some suggestions to the teaching methods of interpreting. 
.........

Chapter Two methodology of the Thesis 

In chapter one, three goals have been put forward. In order to achieve them, the author  will  use  the  corpus-based  methodology  to  investigate  the  corpora.  Firstly, description  of  the  conversion,  then  the  introduction  of  the  corpora,  and  finally  the data collection will be presented. 

2.1 Conversion 

As  mentioned  in  chapter  one,  in  translation  and  interpretation,  conversion  is usually referred to the changes of lexical category or parts of the sentence from SL to TL, so as to make TL more precisely (Wang Lei, 2006). Or, from the perspective of functional linguistics, we can see it as a class shift at lexical level. In  Catford’s  theory,  “shifts  departures  from  formal  correspondence  in  the process of going from the SL to the TL. Two major types of ‘shifts’ occur: level shifts and category shifts.” (Catford, 1965) He also used Halliday’s definition of a class as “that  grouping  of  members  of  a  given  unit  which  is  defined  by  operation  in  the structure of the unit next above” (Halliday,1961 ) . So he defines class-shift as “when the  translation  equivalent  of  a  SL  item  is  a  member  of  a  different  class  from  the original  item.  Because  of  the  logical  dependence  of  class  on  structure  (of  the  unit  at the  rank  above)  it  is  clear  that  structure-shifts  usually  entail  class-shifts,  though  this may be demonstrable only at a secondary degree of delicacy.”(Catford, 1965) As  the  author’s  investigation  specifically  focuses  on  the  conversion  from Chinese nouns to English verbs, the specific cause of this kind of conversion should be noticed. The primary cause of the conversion is that the two languages belong to different  language  families,  Chinese  belonging  to  Sino-Tibetan  languages,  while English belonging to Indo-European languages. In the view of morphologies, Chinese is an isolating language, while English is a fusional language. Thus, comparing these two languages, Chinese shows two features: less declensions and less morpheme per word ratio. Therefore, with seldom change of plural form and no change of tense, it is not  easy  for  Chinese  English  majors  to  figure  out  the  categories  of  some  Chinese words, even they are native speakers of Chinese.  And  论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非