英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

话题链视角下的汉译英策略研究

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-04-08编辑:vicky点击率:5302

论文字数:44211论文编号:org202103221143281161语种:英语 English地区:中国价格:$ 132

关键词:英语毕业论文话题链英汉对比翻译忠实

摘要:本文是一篇英语毕业论文,本文试图从主题链的角度进行对比分析,找出汉英文本结构转换的可能机制,从而制定出切实可行的翻译策略,使汉英文学作品的英译本能够满足英语母语读者的期望。

笔者认为汉语作为一种并列性和话题突出的语言,有大量的话题链,其特点是零主语的大量使用。相比之下,英语作为一种形合性和主语突出的语言,似乎很少有没有主语的句子。从语言类型学的角度看,主题链的翻译是无法绕过汉英翻译的。本文回答了第一章提出的所有研究问题。

Chapter One Introduction


1.1 Research Background

In the first place, socially and culturally, Chinese translations of famous foreign literaryworks have been widely circulated in China and have been sold nationwide for a long time, butforeign translations of Chinese literary works have not been propagated and accepted so welloverseas. For the continuous enhancement of its comprehensive national strength and theincreasingly important role of China in the international area, Chinese culture could exertgreater influence and have a more eminent identity overseas. It has always been an importantissue for China to deepen cultural exchanges with foreign countries, to promote the externaldissemination of its outstanding national cultures, to enhance the international influence ofChinese culture, and to improve the cultural self-confidence of the Chinese nation. Therefore,translation of Chinese literary classics, as an important means of external communication anddissemination of Chinese culture, deserves more academic attention.

What is more, in terms of academic research, many linguists agree that Chinese is alanguage with a discourse tendency, but the fact is that discourse or textual theories, such ascohesion theory (Halliday & Hasan, 1976) and thematic progression pattern (Danes, 1974), aremostly put forward based on the results of lexical and syntactic research on Indo-Europeanlanguages. These theories as the framework for studying Chinese discourse or comparingChinese and English discourses regardless of typological differences may not be alwaysapplicable to the Chinese language and Chinese-English translation. Therefore, based onlinguistic facts, a thorough comparative analysis of Chinese and English texts can be conductedfrom a new perspective and further applied to translation practice, and this thesis holds that topic chain is a proper starting point.

...................


1.2 Research Significance

In recent years, there has been a certain amount of research on topic chain both in English and Chinese from different schools in the academia, offering insights for future studies.However, there are few discussions on the English translation of Chinese texts from theperspective of the topic chain, so further research is needed in this respect. And if one wants tocarry out the study related to topic chain, it is a must to make discussions of subject and topicin the first place, which highly coincide in topic chain. The relationship between them iscomplicated and messy, and they are also the cornerstone of the construction of a topic chain inthe meantime.

In view of this, this thesis aims to analyze the differences and relationships between topicand subject in the first place, and then make a contrastive analysis of topic chain and textualorganization between Chinese and English to make a profound understanding of theconstruction mechanism of topic chain and the access between subject and topic, attempting topropose new translation model, principles and strategies from the perspective of topic chain,and finally applies it to the practice of Chinese-English text translation. Specifically, the studyaims to enhance translators’ awareness of faithfulness to the source 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非