英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法律英语教学中的双语教学策略的实施必要性分析

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-12编辑:huangtian2088027点击率:3118

论文字数:4803论文编号:org201204121851068152语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:公共英语法律英语法律双语教学调整和改革

摘要:本文就大学公共英语、法律英语及法律双语教学的关联性等方面对法律英语的双语教学实施必要性提出了自己的看法。

法律英语教学中的双语教学策略的实施必要性分析

 

摘要:我国高校法律专业的公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学既相互区别又相互联系,只有根据三者的关系对现有的教学分别从课程设置、教学内容、教学方法和手段以及师资队伍建设等方面做出调整和改革,才能真正培养出多层次、高素质、外向型,既有法律知识、又有英语语言能力的适应国际化交流需要的人才。

 

关键词:公共英语 法律英语 法律双语教学 调整和改革

 

本项目的研究,在于明确大学公共英语、法律英语及法律双语教学的关联性,从而避免将这三类课程人为地割裂开来,孤立地加以考虑和研究的弊端,使有关部门在规划和决策时,能够协调它们的课程设置和结构;使从事相关课程教学的老师能够考虑到这三类课程的关联性,制定教学计划时,充分考虑它们之间的过渡和衔接,打破过去的孤立和各自为政的局面。同时,该项目的研究成果对于全国其它法律院系的相关教学也能起到启发和推动作用,从而吸引更多的对此课题及相关课题感兴趣的人员做出进一步的参与和研究,使我国大学公共英语、法律英语和法律双语教学的研究和实践迈上一个新台阶。

一、与该项目有关的国内外研究的现状

1.有关大学公共英语的研究。单就大学公共英语而言,国内外有关研究已相当地成熟,有关其理论和实践的文章和著作已屡见不鲜。但是就大学公共英语与其后续课程———专业英语或双语教学的关联性研究的探索却相当匮乏。

2.有关专业英语及法律英语的研究。专业英语教学(ESP),是英语语言学领域的一个分支学科,在英语国家,ESP最初出现在上世纪60年代。经过几十年的发展,英美等国家的ESP在教学上已经形成了包括商务英语(Business English)、学术用途英语EAP(English for Academic Purposes)、法律英语(Legal English)等在内的较为完整的体系,科研方面也取得了大量的成果,涌现出了许多有代表性的论著,并创立了专门的ESP期刊,如An Inter-national Journal Newwsletters.ESP教学在我国高校中开设有十多年了,上世纪80年代末到90年代初曾出现过短暂的科技英语热,但其教学效果一直不够理想,科研也停滞不前。作为ESP的分支学科,法律英语也面临着同样的问题。

3.有关双语教学与法律双语教学的研究。西方发达国家于上世纪中叶开始双语教学。美国、新加坡、加拿大和印度等国家在双语教学中已取得了宝贵经验,双语教学的研究也早已进入成熟时期。我国双语教学始于中国加入WTO之后,起步虽晚,但发展迅速。不过,现在一些学校和教师基于各种目的开设双语课程,不考虑是否有必要采取双语教学、教师是否有能力从事双语教学以及学生是否能够接受,由此所带来的表面繁荣并不利于双语教学的开展,甚至有误人子弟之嫌。因此,目前许多有识之士就双语教学在中国的开展和发展提出了各自不同的见解,双语教学是我国研究的热点。单就双语教学课程而言,法律专业双语教学是高等法学教育改革的新课题,虽然许多高校在法律双语教学方面积累了一些有益的经验,但是在师资、教材、教法等方面还存在许多问题。

4.有关大学公共英语、法律英语和法律双语教学的关联性研究。大学英语教学和双语教学成为最近几年我国大学教学改革的热门话题,人们纷纷撰文就大学英语或双语教学的改革阐述自己的观点,但是还很少有人对这三者(大学英语、专业英语及双语教学)的关联性加以探索和研究,尤其是对大学英语、法律英语及法律双语教学三者的关联性进行系统的研究,这也正是本课题欲做出的进一步的探索。

二、该项目研究成果介绍该项目研究成果的内容主要包括:大学公共英语、法律英语和法律双语教学的界定;在大学四年英语学习不断线的框架体系下,基于这三类课程的关联性,三类课程的设置、教学内容、教学方法和师资队伍建设等方面应该如何做出适当的调整等。

1.大学公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学的界定。我国法律专业本科生的英语教学包括基础阶段的大学公共英语 https://www.51lunwen.org/translation/ (EGP:English for General Purposes)教学和法律英语(Legal Eng-lish)教学两个阶段,除此之外法律专业进行与英语有关的教学还包括法律双语教学(Bilingual Legal Education)。大学公共英语教学。

目前,我国高校的公共英语教学指的是大学一、二年级的英语教学,其重点在于帮助学生打下扎实的语 言基础,提高跨文化交流的素质,为今后的学习、研究等打基础,其教学的主要内容是帮助学生掌握英语语言共核,即教学中的对象———学生,不论学习目的如何,未来从事何种工作,都必须掌握的该部分语言及其表达方式。大学公共英语承担着培养学生掌握英语语言共核的任务,因此,该课程内容的范围广,题材多样。法律英语教学。

英美法学界所公认的法律英语是指普通法国家(Common Law Countries)的律师、法官、法学工作者所使用的习惯语言(Customary Language)。作为一门课程,法律英语是法律科学与英语语言学的交叉学科,法律英语开设的目的在于通过对本课程的学习,使学生扩展法律专业的英语词汇量,了解法律英语的语法、句法及文本特点,掌握法律英语翻译的基本原则和基本的翻译技巧,培养学生具备一定的专业写作能力,其重点在于培养学习者在法律环境中的语言运用能力及交际能力。课程内容限定为法律专业题材,其专业知识具有概述性,也比较容易理解。法律双语教学。2001年9月教育部高教司为了推动“双语教学”下发了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号),明确要求本科教育要创造条件使用英语等外语进行教学。从那时起,双语教学已成为大学教学改革的热门话题,并已取得一些成绩。双语教学运用英语作为主要教学媒介语,以中文为辅助手段来传授学科知识,获取学科知识是双语教学的核心和重心。法律双语教学是以法律专业为中心,就其学科的知识体系用双语贯穿起来讲授和学习。其主要目的是以两种语言作为传递信息的工具向学生传道授业,让学生能兼用两种语言掌握学科概念、理论和方法,并能进行思维和表达。法律双语教学实质是教学的一种形式,而非英语语言教学,其最终目的还是通过教学促进学生的法学专业知识的发展。

2.大学公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学的关系。大学公共英语教学是法律英语教学和法律双语教学的基础,法律英语教学、双语教学反过来可以促进公共英语教学。公共英语教学与法律英语教学具有语言教学的共同点,不论公共英语还是法律英语都是语言教学,因而在公共英语教学和法律英语教学中应注重对学生进行语言技能的培养,重视语言学习的规律,正确处理听、说、读、写、译之间的关系,确保各项语言基本能力的协调发展,时间上公共英语在先,法律英语在后。法律英语又不同于法律双语教学,前者是通过与法律专业相关的知识来进行法律语言教学,中心是法律专业的英语,而不是法律专业知识本身;而后者是用英语讲授法律专业课程,以学习法律专业知识为主,语言习得为辅。法律英语教学对于推动双语教学具有积极意义,如果在双语教学开展之前进行专业英语教学,可以给学生打下一定的专业基础英语知识,对于双语教学来说具有积极的促进作用。从某种意义上来说,专业英语教学是从公共英语教学到双语教学过渡的桥梁。

3.基于公共英语教学、法律英语教学、法律双语教学三者的关系所应采取的改革措施。根据三者之间的关系,我们应该对现有的公共英语教学、法律英语教学和法律双语教学做出调整和改革。

(1)改变课程设置。法律专业的课程设置一般分为:公共基础课程、专业基础课程和专业方向课程。那么公共英语是公共基础课,法律英语是专业基础课,而双语教学应该是专业方向课程教学,那种没有经过公共英语教学和法律专业英语教学阶段培训的学生是很难接受法律双语教学的。所以,公共英语是法律英语的前导课程,而法律英语应是双语课程的前导课,如果逆向而行,将会事倍功半。根据三者之间的关系,双语教学课程应开设在公共英语教学和专业英语教学之后,但目前我国公共英语教学时间比较长,长达四个学期,而专业英论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非