英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

阐述商务英语翻译中的中西文化差异表现形式 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-01编辑:huangtian2088027点击率:5961

论文字数:3979论文编号:org201207011827509507语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化差异商务英语商标翻译

摘要:面对激烈的市场竞争,代写英语论文本文就商务英语翻译中的中西文化差异的影响进行了详细的论述,并表达了自己的观点。

成“golden cock”。但是国外的消费者却对这一商标望而却步,原因是这个词在英文中还表示男性的生殖器官。这个商标无疑就损害了产品本身和企业的形象,还给人以语言粗鲁缺乏修养的印象。为使译名变雅,最好把cock改成rooster,这样就基本能使原文读者与译文读者具有同样的审美感受了。

六、忽视其他方面文化差异在商标的翻译过程中,如果像上文那样完全不顾两国间的语言文化差异,那译出来的商标自然是不伦不类。所以,我们在翻译时要慎之又慎,事先了解译名在他国的意思。当然,除了注意语言差异外,其他方面的文化差异也是不容忽视的。熊猫在世界上的多数国家都是受欢迎的,所以,“熊猫”这一品牌译成各种语言都能让人引起美好的联想,殊不知,在信奉伊斯兰教的国家,这一商标却遭到攻击和抵制,因为熊猫的外形容易被联想到该教的忌物。要是能注意到各国其他方面的文化差异,就能很好地避免这些问题。"Kiss me"是一种日本产的唇膏的英语商标译名,汉语译为“奇士美”。有人认为这个译名失去了原文生动幽默的含义,不如译为“吻我”,但是考虑到中国女性一向比西方人含蓄。所以“奇士美”也不失为一个很好的译名,既反映了女性商品的特点,又与原商标发音相似。如果缺乏对中国这一文化的了解,简单地译成“吻我”,那么它在中国市场的占有率就远没有“奇士美”大。

七、结束语

正是这些文化差异的存在使得文化翻译的准确性受到限制。进行国际商务英语翻译时必须特别注意这些差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个吻合点。如果这个吻合点是两种文化的交融,那就是最理想的了。但是,往往由于文化差异,有时很难找到吻合点,这时,译者就必须就自己的能力让这两种文化尽可能接近,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。

 

摘要:对日趋激烈的国际商业竞争,代写英语硕士毕业论文越来越多的企业懂得大到创立著名品牌,小到商标的翻译,无一不与企业的生存、竞争和发展有密切关系。这就涉及到各国间文化差异的问论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非