英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

俄语中语篇连贯性的理解存在不同的分歧 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-20编辑:apple点击率:4524

论文字数:7599论文编号:org201204202016538177语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:连贯性俄语语篇语境

摘要:本论文探讨了语篇连贯在语义、语用和认知等三个层次上的特征分别体现在连贯与言内语境、言外语境和认知语境的相互作用之中,直接涉及语言、现实和思维这个本体性的大三角关系。

очкувРуанисдалсрук
нарукивысокойженщинесподжатымижелтымигубами—теткеСызанны.Старухабылавсявчер-номстеклярусе... (К.Паутовский) (上下义词)同现关系主要有反义关系、互补关系、相关关系(指意义或使用上密切相关的词语的共现关系)等。仅以相关关系为例:
(7)Петя,ясхожунапочту.Мнеписьмок
маменадопослать.这里почта和письмо显然密切相关,它们在篇章中的共现能起到组篇的作用。
1.2 主位推进关系
主位推进是实义切分理论的重要内容,与衔接关系不同的是,主位推进是一种线与线的序列关系,表现为语篇中小句之间主述位结构在时序上的递进和推衍关系。关于语篇的主位推进模式,捷克语言学家F.Danes提出了5种:延续型,即第一小句的述位作第二小句的主位;连续型,一组小句的主位相同,而述位各异;派生型,第一小句的主位派生出若干次主位分别充当后面小句的主位;框架型,一个较高层次的小句述位的分项成为以下几个小句的主位;跳跃型,主位推进程序中省略了一节或多节主位链,省去的主位链在上下文或情景中得到补充(张德禄,刘洪民1994:29)。我国学者黄衍在此基础上,又增加了两种模式:交叉型,上一小句的主位成为下一小句的述位,同时主位发生变化;并列型,两种主位交替出现,同时述位变化(同上:30)。当然,语篇构成中主位推进的复杂情况并不是这几种模式所能概括的,但基本上是它们的复合或变异。
主位推进关系所支持的语义连贯有时也需依靠形式上的衔接手段,但总的说来,这是一种结构性的方式,它强调整体,即语篇成分与整个语篇在话题上的相关性。如:
(8)Нашаречьсостоитизслов.Слововоспри-
нимаетсянамивнешнепреждевсегокакзвукилисо-вокупность,группазвуков. (延续型)
(9)Иснователефонныйзвонок.Исновавыле-
таетистребитель.Исновабой. (连续型)
1.3 逻辑关系
逻辑关系是保证语义连贯的又一重要方式,逻辑关系指通过逻辑连接语使语篇成分之间建立语义联系。逻辑连接语有显性和隐性之分,显性逻辑连接语主要是各种逻辑连接词,包括连词、副词、前置词及各类短语等,而隐性逻辑连接语则隐含在其中,没有外在形式。话语之间的逻辑关系被韩礼德和哈桑概括为增补、转折、原因、时间4大类,这是不太全面的。事实上,话语之间逻辑关系的具体表现是多种多样的,如列举、增补、转折或对比、解释或说明、等同、结果、推论、总结、替换、转题、原因、让步等。研究句际间的逻辑关系对于外语教学,特别是对于外语阅读和写作具有很强的指导意义。篇幅关系,仅举几例:
显性逻辑联系:
(10)Этобылтрудныйпуть,илюди,утомлен-
ныеим,палидухом.Ноимстыднобылосознатьсявбессилии,ивотонивзлобеигневеобрушилисьнаДанко,человека,которыйшелвпередиих. (А.М.Горький) (转折)
(11)ЮрийАндреевичнеошибся.Какпотом
выяснилось,этодействительноплакалСашенька.(Б.Л.Пастернак) (解释)隐性逻辑联系:
(12)Оборвалосьуменясердце,потомучтосо-
бакивсеближеголосаподают.Легяплашмяиза-крылсяруками,чтобыонимнехотьлицонеобгрыз-
ли. (М.А.Шолохов) (表示原因的逻辑关系)
(13) (ВсеэтидниДоллибылаоднасдетьми.)
Говоритьосвоемгореонанехотела,асэтимгоремнадушеговоритьопостороннемонанемогла.Оназнала,что,такилииначе,онаАнневыскажетвсе,итоеерадоваламысльотом,каконавыскажет,тозлиланеобходимостьговоритьосвоемунижениисней,егосестрой,ислышатьотнееготовыефразыувещанияиутешения. (Л.Толстой) (表示转折的逻辑关系)

 

2.连贯的语用特征与言外语境
2.1 连贯的语用特征
韩礼德和哈桑开创的语篇连贯研究局限于对书面语篇作静态分析,解释力大打折扣,正是这一点成为后来语篇分析家们选择的突破口。韩礼德和哈桑认为,语篇的连贯性表现在两个方面:语篇自身是连贯的,因而是衔接的;语篇在语境方面是连贯的,因而在语域上是一致的(苗兴伟1998:45)。两位学者理解的语域一致性指的是构成语篇的句子属于同一情景语境,语篇是按同一话语范围、话语方式和话语基调展开的,可见,两位学者已经注意到语篇连贯的语用特征,遗憾的是,他们未对此作深入的探讨。以此为基础,朱永生教授指出,篇章内部不同组成部分之间的联系存在于两个不同的层次之中:一是存在于句子与句子之间,即不同句子所含的命题之间;二是存在于说话的真正意图之间(朱永生1997:23)。显然,韩-哈理论的第二个方面和朱永生讲的第二个层次涉及的就是连贯的语用特征,因为它直接与语篇外的因素相关,与言外语境不可分割。胡壮麟教授把这个层次上升为社会符号层。
连贯的语用特征是在传统连贯理论已无法满足语篇(或话语)分析的需要的情况下才逐渐为学者们所重视的。对连贯的语用特征进行研究,最有成效的莫过于运用语用学原则对语篇连贯现象进行解释,在这方面,会话含意理论和言语行为理论备受青睐。会话含意理论明确提出言语交际的合作原则,包括质、量、关系、方式四个准则,其中质的准则更多是交际道德方面的内容,而量、关系和方式三个准则都与语篇连贯有着紧密的关系。量上的规定要求说话者的话语要包含需要的信息,即要使话语保持连贯,同时又不要出现太多冗余信息,即不要过分连贯;关系准则要求话语要切题,说话人要保持语篇在话题上的连贯性;方式准则要求人们说话时要注意“怎么说”才能简洁明了,换言之,即要求人们在保持语篇连贯、保证语篇容易被接受的前提下多考虑连贯的方式。威多森从言语行为的角度对连贯的标准
问题进行了探讨,他认为,要判断话语是否连贯,键在于明确语句在什么条件下才能算作以言成事行为(perlucutionary act),如说话人在发出命令之前必须相信下面几个前提:说话人A所指的行为因为某种目的而应该被完成;听者B有能力去完成这个行为;B有责任去进行这个行为;A有权力让B去进行这个行为(孙玉1997:33)。满足了这几个条件,相应的命令或请求语句在语篇中就是连贯的。
不管借用哪一种语用理论,探讨连贯性的语用特征都离不开对言外语境的把握。言外语境存在于语言所处的现实环境之中,通过对语篇欠缺环节或语义空位进行补充而服务于语篇连贯的需要。言外语境主要有情景语境和背景语境之分:前者指具体交际涉及的各种因素,如时间、地点、人物、身势语等;后者指具体交际涉及到的一些背景因素,包括交际者的社会文化背景、知识储备等一些相关内容。
2.2 情景语境与语篇连贯
情景语境由于即时性、直观性等特点,为交际者使用语言提供了极大的方便。在情境的帮助下,交际双方完全可以将语篇表层结构中能由情景补偿和解释的成分省略掉或替换掉。将语篇连贯的中间环节隐去,这并不影响语篇的连贯性,相反,它将语篇连贯由最初停留在语篇本身的语义连贯上升到语用连贯的层次,符合语言运用的规律。正因如此,俄语语篇中大量存在指称、语境省略、语义空位等语言现象。如:
(14) (А和Б看到了一只正在跑的小狗)А.Твоя?Б.Давот//Подарилитогда/
(15) (А论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非