英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

俄语专业论文代写:《浅析俄语动物名称学习方法》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-22编辑:apple点击率:2765

论文字数:3740论文编号:org201204221448036130语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:俄语动物名称隐喻性转义特性功能

摘要:本论文探讨了隐喻不是语言现象,而是言语现象,是言语交际过程中,受一定交际环境因素的影响,说话人通过心理联想,用描述某一类事物或现象的语言单位来表征和称名属于另一类事物或现象的过程。

],这里反映出说话人不满的心情。⑤Итыещёсмеешьспоритьсостаршими,щенок![就你还敢跟长者争论,狗崽子!],这里反映出说话人轻蔑与愤怒的情绪。
4/广告功能:广告功能是指利用动物的知名度来为产品或其它的事物命名,达到宣传促销的目的,例如:чайка[海鸥牌小汽车];33коровы[33头牛(一种奶制品的品牌)];Мишка[小熊牌蜂蜜]。ФильмБорисаЯшина《Осенниесвадьбы》наXXIМКФвЛокарно(1968)былудостоенпремии《Золотойлеопард》[金豹奖]—《залучшую работу молодого режиссера,заискренность,с которой авторы воплотилипростуютрогательнуюдействительность》.

 

3·俄语动物名称隐喻性转义的条件
1/该动物具有外部特征或习性的共识性,即它的外部特征或习性具有广泛的社会共识或言语活动参与者的共识,只有这样才有可能将该动物的名称进行隐喻性转义。否则隐喻性转义将无法理解。例如:人们用蛇(змея)来指代“阴险、恶毒的人”,这一隐喻性转义是建立在人们对“змея”本性的共同认识基础上的,没有这一共同认识,隐喻性转义将不成立。
2/该动物具有外部特征或习性的鲜明性。隐喻本来就是言语活动中的一个“亮点”。动物名称的隐喻性转义便是借用了动物的某一鲜明习性来形象生动地表述另一事物,如果该动物不具有习性的鲜明性,它将不易被人们所接受,因而也就失去了隐喻的意义。例如:人们用“петух”[公鸡]来指“好斗的人”,就是因为“公鸡”具有脾气暴躁、好斗的习性。
3/该动物具有与现实生活中其它事物在外貌或习性上近似的特性。例如:人们用“хамелеон”[变色龙]来指“见风使舵的人”,是因为两者都有“善变”的一面,很容易使人产生联想。如果隐喻的双方没有近似性,就无法产生联想,也就达不到隐喻的目的。
4/该动物所隐喻的特性具有稳定性和长期性,而非暂时性。例如在俄语标准语里不能说:*Мойбратвчерабылшляпа,而只能说:Мойбратвёлсебявчеракакнастоящаяшляпа.这里的“Мойбрат”所表现出来的论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非