英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语的翻译标准与要求 [2]

论文作者:英语论文论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-15编辑:lisa点击率:6745

论文字数:3200论文编号:org201001151124284411语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语词法句法语体

合句, 含有多个信息单元, 汉译时, 按其逻辑关系加以分解, 组合, 采用半文言词句逐一译出。
     3.文体方面多采用正式文体和应用文体英语商业公文用词特点是惯用书卷词语, 词义严谨而规范, 如 “acknowledge ” “advise” “ utilize” “by means of”“in views of ” 等。汉语商业公文用词的正式程度与英语相同, 因此翻译时选择层次必须以书面语为主。但在英语公文中, 因受 19 世纪浮华文风的影响, 用词正规却显得累赘, 例如常以短语代替本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供单个词的使用, e.g. “true facts” ,“my personal opinion” 这类累赘语等, 而汉语则要愈精练愈好, 因此, 在汉语公文中, 我们常可见到以 “系 ” ,“度” ,“拟” “予” 等古词语构词, 大量使用 “洽商” “索借” “函告”“查收” 等合成动词以及 “但” “曾” “应” “如” “因” “凡” 等单音词现象, 这些用词特点使汉语的用词极为精练。
     4. 被动语态的广泛使用    被动语态在表意方面非常客观, 不需指明主语, 能有效的避免主观色彩, 因为它不必说出主动者。E.g. China’ s presence is felt more than ever, all overthe world. 在世界各地, 今天比以往任何时候, 都更加感受到中国的存在。Smoking is not allowed in this theatre. 本剧场内禁止吸烟。   三、 商务英语的翻译
   1. 商务英语的翻译要做到准确、 规范准确不仅要在字面意思于原文保持一致, 而且要再现原文的意思, 尤其是关键字、词必须符合原文的定义域, 既不能扩大, 也不能缩小。E.g. The Joint Venture shall have a Board of Directorswhich shall have the highest authority of Joint Venture. It’ sfunction and power are mainly as follows.根据有关法律规定, 合资企业必须设立董事会作为它的最高权利机关, 对企业实施管理。从法律的角度来阐明这一点, 用词本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供就必须严谨, 庄重。这里的 shall 表明了法律的权利, 按汉语的习惯, 第一个 shall 可译作 “须” , 第二个不译, 或两个 shall 都不译。这样, 译文就可充分表达这一含义, 即:“合资企业(须)设立董事会, 它拥有该企业的最高权利, 其主要权力与职能如下。”至于开篇提到的成对词, 更应注意译文准确, 严谨。E.g. Advanced freight and/of freight payable at destina-tion shall be carrier in full irrespective of whatever damageor loss may happen to ship and cargo or either of them. ( 预付运费和到付运费, 或其中之一, 无论船舶即所载货物,或其中之一遭到损坏和灭失, 都应毫不例外全额付给承运人。)   这句话中, 出现了 “and/or” ,“damage or loss ” 两个成对词。 “and/or”由于原文表明了“advance freight” 与“freight payable at destination”两种方式同时使用与分开使用时, 必须全额向承运人支付运费。所以, 应译为 “或其中之一” 。关于 “damage or loss” ,“damage” 指价值的整体性受到损失, 而 “loss” 是指整体价值的部分丧失, 按照国际货物运输保险的有关惯例, 有的保险只承保货物的全损,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非