英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中学英语教学中本土文化“失语”现象及其对策 [2]

论文作者:曹刿生 论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-14编辑:gcZhong点击率:3855

论文字数:6694论文编号:org200905151528269099语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中学英语本土文化失语症对策

统”英语的标准,但它在英语母语者看来所具有的 “奇特性”、“趣味性”,而可能转变为“中国英语”,为英语母语 者接受。[11]比如,“Long time,no see.”(很久不见)、“One country,two system s.”(一国两制)、“Good good study,day day up.”(好好学习,天天向上)、One world,one dream.(同一个世 界,同一个梦想)但从主体上说,“中式英语”是我们应该避免 的,我们需要的是向外国人有效地传播“中国英语”。 四、英语教育中本土文化融入实施对策 1.制订科学的培养方案,实现双向跨文化交流。目前,我 国外语教学从小学二、三年级就开始了,有些大城市的孩子从 幼儿园就开始学英语了。当然这是文化全球化的需要,但如 果我们一味地灌输英语知识和文化,而不注意传播本土文化, 就很难培养小孩的跨文化交际意识,就会使英语教育走向一 个误区。以目前我国的基础教育为例,学生从小学三年级起, 一直到高中毕业,校内外语课时和语文课时基本持平。 我国普通中小学英语与语文计划周课时:小学3-6年 级,英语3课时,语文6课时;初中1-3年级,英语6课时,语 文6课时及高中1-3年级英语与语文都是6课时。 事实上,学校在校期间对外语投入的时间和精力大于对 语文的投入,这一点,中考、高考中英语与语文所占分值比例 就是最好的说明。在我们的文化教育中,在提高学习者语言 能力的同时,要让学习者了解、学习和研究目的语文化,培养 他们这两种文化的表达能力。在教学中鼓励两种文化的互 动,既要让学生学习外族文化知识,吸收和借鉴外族文化的精 华,也要保持自己的民族身份,输入和输出本土文化,让外族 人了解中国本土文化的精髓。[12]在实践层次上,从重视目的 语文化转向重视双向文化,使目的语文化与本土文化的鉴赏 能力相互促进,如果没有本土文化的融入,我们无法学到什么 是真正的英语,如果没有本土文化的指路,我们站在四通八达 的路上就找不到回归“故乡的道路”。因此,制定科学的方案, 在英语教学中留住我们本土文化的精神线索,实现真正意义 上的双向跨文化教学。 2.把握“语际共性”,正确导入“中国英语”。所谓“语际 共性”,是指英语和汉语之间所共有或应当共有的东西。它包 括语音、语法、词汇等基本层面。在这个意义上,绝大多数英 语母语者所遵循的语言标准,可以被认为是构成这个“共性” 的基础。所以在重视母语文化对中国学生负面影响的同时, 也不要忘记对英汉两门语言的语际共性的研究,只有这样,对 母语影响的认识才能真正是全面的和辨证的。[13]在20世纪 80年代中后期,我国研究者对英汉语际共性的迁移效应的研 究兴趣日益提高,我国学者俞理明曾经在美国多伦多就做过 英汉语际词汇共性的正迁移效应的实验研究,结果发现语际 词汇相似性在二语习得中具有正面作用。例如上面表格中的 模块二第二单元The Olympic Games的练习册的Talking部分 列举了希腊和美国有关的健康身体的谚语:“To be happy,you need to have a healthy body and a clever m ind.”“Early to bed, early to rise makes a man healthy,wealthy and w ise.”然后要求 学生从汉语中找出相同或相似的表达,并谈谈自己是否同意 这些看法。这种偶合现象可以促进学习者在目的语学习的 “正迁移”。[14][15]外语及其文化所传递的信息必须首先经过 母语文化的“过滤”,通过两种文化的比较,找到影响交际的各 种文化因素,从比较中发现两种文化的共性与差异。文化教 学的目的并非是要让学习者变得越来越“外国化”,而是要通 过外国语言文化学习的“跨文化对话”让学习者具备跨文化的 交流意识和理解意识,做到母语文化与第二文化的互动。 3.侧重于文化差异的主体介绍,向学习者进行本土文化 信息输入。长期以来,我们除了在讲授英汉技巧时强调中西 思维方式、语言表达形式的差异,一向都比较排斥本土化的东 西,可就文化而言,无论是母语文化,还是目的语文化,内容之 广,包罗万象,要面面俱到是不可能的,也是不现实的。侧重 于文化差异的主体介绍不失为有效途径之一。如:跨文化交 际学者胡文仲提供了很多很好的文化训练法,比如,信息提供 法和原因分析训练法。教师可以就我国的历史和文化习俗等 情况,通过做演讲、放录像、提供阅读材料、组织讨论等形式向 学习者进行母语文化信息输入。同时,教师还应提供一些反 映我国文化与异文化冲突的事件,然后提供几种解释,要求学 习者从中选出他认为合理的解释,最后再与正确的答案作比 较并展开讨论。比如,在西方,人们习惯用蓝色(blue)来表示 沮丧、消沉或者淫猥、下流,但在中国文化中蓝色却被用来表 示肃穆、严肃;淫猥下流的意思是用黄色来表示。红色一词在 说英语国家是用来表示愤怒、气愤的意思,但在中国文化中却 用来代替革命。同样绿色(green)在不同文化中也有不同文化 意义,在西方它可能被联想为“缺乏经验”,而在中国文化中, 绿色代表春天,代表新生和希望。同样,白色在西方文化中可 能是纯洁、天真无邪的象征,人们结婚时穿白衣裙,white day 是吉祥日;但在中国白颜色被用来象征恐怖,象征死亡。[16]另 外,还应有意识地渗透被收入英语词汇的中国词汇,如:kow- tou(磕头),kungu(功夫),tofu(豆腐),litchi(荔枝),chow mein (炒面)等。这样,学生在学习语言的同时,在思想上得到启 迪,进而自觉地上升到对主体文化差异的认同,促进学生综合 素质的提高。 4.引导学生读一些国内办的英语报纸,获得中国英语表达 法。我国的外语学界,常常存在着走极端的现象:首先是拼命 抵制和排斥外语作品,然后又全盘“西化”,大量阅读西方小说、 杂志,只接受纯西方的文化意识,文化的表面高温,与我们内心 所感知的文化体温,是不是外热内冷?这样的误导逐渐使学生 失去了本土文化的发展和跨文化交际能力的提高。正如杜瑞 清所说:“要培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,我们也必 须引导和帮助学生了解本民族文化的传统、演变及各种表现形 式。语言的习得和掌握绝不是一种孤零零的语言现象,学习文 化也是如此。”[17]熟悉我国文化丰富多彩的方方面面,并能运用 英语准确表述也是进行跨文化交际不可缺少的条件。我们可 以引导学生阅读China Daily,21stCentury,China Today,English W eekly,English Learning,In English等报刊和杂志来了解中国 英语表达法。比如报纸上有这么一个句子:我们提倡“五讲、四 美、三热爱”,它曾经译为five stresses,four beauties and three loves.操英语的本族人会对我们竟然提倡“四个美人和三个情 人”而感到奇怪。经过我们翻译工作者的努力,最终改为five stresses,four points of beauty and three aspects of love,并附加注 释:stress on decorum,manners,hygiene,discipline and morals; beauty of the m ind,language,behaviour and the environment;love of the motherland,socialism and Communist Party.这样的表达法 尽管罗嗦,但不至于引起信息障碍。[18]对本土文化的了解与掌 握是学习者跨文化交际能力获得的基础,否则跨文化交际能力 无从谈起。 5.利用网络优势,获得本土文化的中国表达法。当代美 国语言学家克拉姆斯基说“语言教学就是文化教学。“文化教 学”是指对学生进行跨文化(本国文化、外国文化)的教学活 动,引导学生获得丰富的跨文化知识,养成尊重、宽容、平等、 开放的跨文化交往、理解、比较、参照、摄取、舍弃、合作、传播 的能力[19]。自从提出“地球村”概念以来论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非