英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语文化论文:论英语教学中跨文化交际能力的培养

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-14编辑:lisa点击率:4593

论文字数:2000论文编号:org200908141146294918语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语教学跨文化交际能力培养

语言是文化的载体,每一种语言的运用都是在一定的文化背景下进行并受其影响和制约的。如果学习一种语言特别是一种外国语言而不了解其文化底蕴,就根本不可能正确地理解它, 更谈不上正确、 熟练地运用它。因此, 要真正掌握一门语言, 必须具备相应的跨文化交际的知识、 能力。不过, 我们现在的英语教学对这个问题还没有给予足够的重视。为了使学生真正掌握英语,培养学生的跨文化交际能力应是当下英语教学的任务之一。

      一、 英语教学应重视跨文化交际能力的培养

      跨文化交际能力是一种重要的外语能力,英语教学必须对培养学生的跨文化交际能力给予足够重视。
     (一) 跨文化素养影响交际质量
     多年来,我们的英语教学一直缺乏培养学生的跨文化交际能力,特别是对提高学生的英语文化素养没有给予足够的重视。相当多的学生学了多年的英语后仍然对英语文化缺乏较深入的了解,以至于他们在跨文化交际时还时常出现一些低级错误。例如, 有的学生遇到初次见面的说英语的外国人经常会问 “what's your name? ” 、 “ How old are you?” 或者 “Where are you going? ” 等诸如此类的话, 在说英语的外国人看来, 这种类型的谈话是在窥探他们的隐私、干涉他们的私人生活。诚然, 说英语的外国人大体能够理解类似上述的话, 但是这种表述无疑影响了交际的质量。其实, 在跨文化交流中操本族语的人较能容忍别人的语音错误和语法错误,而对于违反交际习俗、 文化禁忌的错误, 则认为是不礼貌的, 甚至表示反感。这或许还会导致整个交际的失败。
     语境文化的差异决定了培养跨文化素养的重要性。一种文化往往呈现出多种态势,即使是在同一主流文化内也存在着地方性的、 个别群体的、 少数民族的支流文化或亚文化。无论是主流文化还是支流文化以及它们之间都存在着一个跨文化的理解和交际问题。不同的文化特别是不同的主流文化之间的交际, 对语境的依赖程度是不相同的。我们可以把文化分为低语境文化和高语境文化。低语境文化中人们之间的联系较为松散, 强调个性与个人主义。因而, 低语境文化中的语言交际对语境的依赖度低,交际的双方多依赖明确的语言信息,讲英语国家的文化就属于低语境文化。而高语境文化中人们相互之间联系密切, 共知信息或共有背景知识多, 集体主义倾向明显。所以,高语境文化中的语言交际对语境的依赖度高,并且讲究含蓄、委婉, 中国文化就属于高语境文化。从中国文化与讲英语国家文化的这种差异来看, 提高学生的跨文化素养应该是英语教学中的重要目标之一。
      (二) 跨文化交际能力是外语能力的有机构成
     学习英语应包括学习词汇、语法和语篇等方面的内容,其中跨文化交际能力是一种应着重培养的能力。目前, 人们对跨文化交际的重要性还认识不足,谈到英语学习,很多人往往只想到语音、 词汇、 语法等方面的学习和听、 说、 读、 写等基本语言技能的培养和训练, 并认为只要会听、 会说、 会读、 会写就足够能与外国人进行交流了, 他们将交际能力等同于英语的四会能力。 长期以来,不少教师在英语教学中往往只注重学生的语言形式是否正确,语言使用得是否流畅,而较少注重结合语言使用的具体场合来培养学生综合运用语言的能力。 这就可以看出,我们是把英语的四会能力等同于交际能力,认为学生只要会听、 会说、 会读和会写, 就能够顺利地与说英语的外国人进行交流了。基于这种认识, 在我们英语教学的各个环节中重语言形式轻文化因素的现象比较严重, 普遍缺乏系统的文化背景知识的教育;就课程而言,大多数学校开设的是英美概况的课程,而很少有学校开设纯粹的跨文化交际方面的课程,就开设的英美概况的课程来看, 这些课程仅仅是粗略地介绍了英美国家的政治、 经济、 文化、 历史、 地理等方面的情况, 或针对所学材料介绍一点点背景知识, 而这并不能使学生对英语依存的文化有一个全面的认识。
      跨文化交际能力究竟包括哪些方面?我们对这个问题的认识还存在偏差。英语的学习应包括四个层面,第一,语言知识体系, 含语音、 词汇、 语法和语篇等方面的知识; 第二, 技能体系, 含听、 说、 读、 写等技能; 第三, 专业英语; 第四, 语用和文化能力。 其中的语用、文化能力的培养就涉及到跨文化交际方面的问题。美国外语教学协会提出的外语能力就有交际能力,并阐明交际能力包括五个方面: 听、 说、 读、 写四种语言能力和文化素养 (社会文化能力 。 从上面可以看出, 跨文化交际能力是一种重要的外语能力, 这种能力至少应包括听、 说、 读、 写和相应的文化素养。所以,长期以来,我们把跨文化交际能力等同于英语的四会能力, 这种看法在认识上是有片面性的。我们要培养学生良好的跨文化交际能力, 必须对跨文化交际能力有一个正确的认识, 有一个全面的认识。我们只有克服在这个问题上存在的认识上的偏颇, 才能够有意识地提高学生的英语方面的文化素养。近年来,跨文化交际能力的培养问题开始受到人们的重视。 越来越多的人认识到: 教师必须了解所教外语文化的差异,自觉地培养学生跨文化交际的意识和能力。 如, 《九年义务教育全日制初级中学英语教学大纲》 (试用修订版) 在前言中明确要求,通过英语课程“使学生了解并尊重其它国家和民族的优秀文化传统” ;在教学目标部分指出, “学生应具有一定的跨文化交际的意识, 对异国文化采取尊重和包容的态度” ; 在教学目的部分提出, “了解文化差异, 增强世界意识。”可以看出, 英语教学中学生的跨文化交际能力的培养问题已逐步受到人们的关注, 在一定程度上我们可以说, 这一问题已成为专家、 学者的共识。

     二、 培养跨文化交际能力的基本途径

    (一)注重比较英汉词汇、 习语的文化差异在英语学习中, 学生需要学习大量的词汇、 习语, 而词汇、习语是语言系统中体现文化最直接、最明显、最能反映出文化差异的部分,因此从词汇、习语教学开始就要有意识地注意比较两种文化的差异,以使学生更好地理解词汇,提高他们跨文化交际的能力。
     在不同的语言中, 可能有对应、 对等的词汇, 但它们的文化象征意义却可能并不同。在英语国家, 狗被认为是人类最忠诚的朋友。 英语中有关狗的习语除了一部分因受其它语言的影响而含有贬义外, 大部分都具有褒义色彩。 比如 “He is a lucky dog(他是个幸运儿)” , “Every dog has his day (凡人皆有得意日)” ,“Love me love my dog(爱屋及乌)” , ,而在汉语里,与狗有关的习语大都含有贬意, 如 “狗胆包天” 用于斥责某人胆大妄为, “狗急跳墙” 比喻某人在穷途末路时的铤而走险, “狗腿子” 被喻为恶势力的帮凶等等, 近些年来尽管我国养宠物狗的人数多起来了, 狗的 “地位” 似乎有所改变, 但狗的贬义形象仍深深地印在汉语言文化中。两种语言都有表示同一事物或概念的词, 但其文化含义往往不同, 而且会表现出不同的感情色彩。     另外, 在不同语言的习语中往往可以用不同的象征词来表达相同或相近的意思。英语中有许多关于船和水的习语, 同样是比喻花钱大手大脚,英语是以水来表述的,如Spend money like water, 而汉语则是用 “土” 来表述; 如表示 “暂时歇一歇” , 英语可借用划船桨 “to rest on one's oars” 等等。一种语言的词汇、 习语的文化意蕴与人们的生产和生活密切相关, 与一个民族、 一个国家的历史传统密切相关。 英汉两种文化在传统观念、生活习惯、社会风俗和社会心理等方面存在着不少差异, 这是我们在英语教学中论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非