英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从殖民翻译理论分析文化同化和边缘化的形势

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-25编辑:hynh1021点击率:6574

论文字数:17900论文编号:org201212252222293927语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:文化全球化存异伦理文化身份中国英语翻译

摘要:在今天的世界是一个全球化的世界中的多元文化和文化认同在最近几年的发展,已成为在人文科学和社会科学的许多领域中的关键问题之一。作为近年来发展最快的之一,中国在世界上的政治,经济,文化等各方面起着重要的作用。

本文探讨了新时代的文化趋同的趋势,文化认同和翻译之间的关系,中国英语和英语二的区别构建的理论框架论文:殖民主义理论所支持的外国翻译,存小异的精神,伦理精神的消化西方话语中心。


Introduction引言


1.1 Background of the Study研究背景
过去三十年出现了快速增长的中国的政治体制,经济,文化等方面。相比较而言,在政治和经济的进步更容易获得和识别到西部,作为回报,接受拟合的认可和西方的学分。然而,当涉及到文化认同,情况似乎尴尬The past three decades have witnessed a fast-growing China in terms of politicalsystem, economy, and culture. Comparatively speaking, the advances in politics andeconomy are more readily accessible and recognizable to the west, in return, receivingfitting recognition and credits from the West. However, when it comes to cultural identity,the situation seems embarrassing, because "the West has been misunderstanding, ignoring,and patronizing the East in the past two hundred years" (Wang, 2006, p.89).Along with the acceleration of cosmopolitanism in culture, such a splitting of someworld major languages will take place more and more frequently, which may well bringabout the pluralistic development of national cultures. https://www.51lunwen.org/translation/ There will be a fierce culturalcompetition, and the present "world culture ecology" will have tremendous changes. Aswe all know, culture is backed up by political and economic strength, so the third-worldcountries are put in a disadvantageous position. The "mainstream culture" is advancing,while the margin of world culture is following behind, the former active and the latterpassive. It is important for the third-world cultures to go onto the center stage of worldculture and achieve equal communication with the developed countries. People begin torethink the values of translation, not only for its responsibility for linguistic and culturaltransfer, but also for its function as a platform for different cultures to confront, conflict,negotiate and merge. At the same time, translators from different ethic groups are apt toconstruct their own ideological models from the standpoint of a particular culture. Itseems that the function of cultural translation will become more indispensable, ratherthan less important.


1.2 Purpose and Significance of the Study研究意义和目的
Translation is supposed to be a useful way to introduce the unique cultural trait ofChina to the world. However, it is not advisable to overuse domestication to cater toforeign readers' values and aesthetics, for domestication and foreignization are not onlydiscussing which strategy could more faithfully render the original meaning, butdiscussing ethical attitude towards how to treat alien culture. Facing with foreign culture,the task of translation is to discover differences and to respect differences, rather thanseek sameness and try to maintain conformability. As a translating bridge betweenChinese and English, China English has made a great contribution in popularizating andtransmissing Chinese culture, which is significant to reconstruct the national culturalidentity of China in new era. It is reasonable to believe that China English wiJ】 play animportant role with the increasingly enlargement of the communication with othercountries, and favorable conditions will be created for China's further integration into theworld. Furthermore, it could also enrich the target culture and promote the culturaldiversities in the world. Therefore, findings of this research can offer some insights intothe way to reconstruct the national cultural identity of China in the trend ofcosmopolitanism. 本论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非